Porque a lo mejor, se lo está diciendo a sus compañeros y eso sería todo un grupo entero del que tendría que preocuparme. | Open Subtitles | مع من حضرت إلى هنا لأنها لو أخبرت زملاءها في العمل حينها سيكون هناك مجموعة كاملة علي أن أقلق بشأنهم |
A mi edad, no tengo que preocuparme por el puente. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
Una vez más, no tengo nada de eso, así que estoy totalmente libre. Mi aorta está arreglada, no tengo que preocuparme, | TED | مرة أخرى، ليس لدي أي من هذه الحالات، و بهذا أنا حرٌّ بالكامل. تم إصلاح شرياني الأبهر، و لم أضطر أن أقلق بشأنه، |
No quiero preocupar a nadie hasta que estemos seguras de lo que está pasando realmente. | Open Subtitles | لا أريد أن أقلق أي أحد حتى نتأكد مما يحدث |
No. Pero no me preocuparía. No es la primera vez que se va así. | Open Subtitles | لا ، لكن لا ينبغى أن أقلق لقد خرج هكذا من قبل |
Volverme demente o convertirme en asesina en serie no son las únicas dos cosas de las que me tengo que preocupar. | Open Subtitles | أن أجن أو أتحول إلى قاتل متسلسل ليسا فقط ما يجب أن أقلق بشأنهما |
¿No quieres que me preocupe demasiado al respecto? | Open Subtitles | أنت لا تريدني أن أقلق كثيرآ حيال هذا الأمر ؟ |
Así que, o tengo que felicitarte por haber salvado recientemente el examen de abogacía o debería estar preocupado por algo más. | Open Subtitles | لذا فإما عليّ أن أهنئك على حصولكِ على الوظيفة مؤخراً، أو أنني يجب أن أقلق حيال شئ ما. |
No. Así no tengo que preocuparme. | Open Subtitles | لا ، ليس بهذه الطريقة ليس على أن أقلق من المجاراة |
Creo que ya no tengo que preocuparme de perder lectores. | Open Subtitles | لا . لا أعتقد أنه يجب علي أن أقلق بعد الآن بشأن أن يأخذ قرّائي |
No tengo que preocuparme. Gane el estatal y le daremos dos secretarias. | Open Subtitles | لذلك ليس علي أن أقلق اربح بطولة الولاية أيها المدرب وسنحضر لك سكرتيرتان |
Así que tuve que preocuparme por bombas incendiarias, linchamientos y palizas toda mi vida. | Open Subtitles | لذا ، كان علىّ أن أقلق حول التفجيرات و الإعدامات والضرب طوال حياتى |
Y luego me di cuenta que de lo que de verdad debía que preocuparme era de las cosas que iba a decirte. | Open Subtitles | ثم أدركت أن ما يجب أن أقلق بشأنه هو كل الأشياء التى من المفترض أن أقولها لك |
¿Así qué tengo que preocuparme por que ataques a más camareras? | Open Subtitles | إذا أيجب أن أقلق بشأن مهاجمتكِ للمزيد من النادلات؟ |
Ya es bastante malo que tenga que preocuparme de los chicos malos... No debería tener que preocuparme por ti, también. | Open Subtitles | يكفيني سوءاً أن أقلق بشأن الأشرار ولا يجب عليّ أن أقلق بشأنك أيضاً |
No quiero preocupar a nadie. Pero en definitiva, creo que es una buena idea para la raza humana... | Open Subtitles | لا أريد أن أقلق أحداً لكنني أعتقد أنها فكرة حسنة بكل تأكيد |
Es que no he escrito antes. No quería preocupar a mi madre por el cambio en mi escritura. | Open Subtitles | انظري أنا لم أكتب من قبل لأني لم أرد أن أقلق والدتي |
Si fuera tú, me preocuparía por ti. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ فيهمّني أن أقلق بشأن نفسي |
Yo no me preocuparía mucho. Será una falsa alarma. | Open Subtitles | لا يجب أن أقلق كثيرا كله سيختفي قريبا |
Has sido siempre la única por la que no me tenía que preocupar, pero ahora... | Open Subtitles | كنتِ دوماً الوحيده التي لم يواتيني أن أقلق بشأنها لكن الآن |
¿Y esperas que me preocupe por una estúpida llave? | Open Subtitles | وأنت تتوقع مني أن أقلق بخصوص مفتاح غبي ما ؟ |
No quiero estar preocupado todo el verano, y preguntarme donde estas, qué estas haciendo, con quien estas. | Open Subtitles | لا أريد أن أقلق طوال الصيف وأتساءل عن مكانك وما تفعله, ومن تعاشر |