ويكيبيديا

    "أن الجامعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la Universidad
        
    • que la UNU
        
    • que la Liga de los Estados
        
    • que el campus
        
    Sin embargo, observamos con satisfacción que la Universidad se encuentra en camino de su revitalización, un logro que está vinculado con el seguimiento de la reforma de las Naciones Unidas. UN بيد أننا نلاحظ بارتياح أن الجامعة اﻵن على طريق الانتعاش، وهو إنجاز يتصل بمتابعة إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación quisiera agregar que la Universidad seguramente tendría más éxito si estableciera redes académicas virtuales con otras universidades e institutos mediante el intercambio de estudiantes, personal docente y equivalencias. UN ويود وفدي أن يضيف أن الجامعة ستكـــــون بالتأكيد أكثر نجاحا لو أنها أقامت شبكات أكاديمية عملية مع الجامعات والمعاهد اﻷخرى عن طريق تبادل الطلاب والكليات والشهادات.
    Tal vez sea importante indicar que la Universidad estaba dirigida por una rectora. UN وقد تجدر الإشارة إلى أن الجامعة كانت برئاسة امرأة.
    La Junta observó que la UNU no había aplicado plenamente esta recomendación. UN ولاحظ المجلس أن الجامعة لم تنفذ بعد تنفيذا كاملا تلك التوصية.
    Al conocerse que la Universidad receptora era cubana, se canceló el intercambio. UN غير أن هذا التبادل ألغي عندما نما إلى العلم أن الجامعة المستقبلة هي جامعة كوبية.
    Estoy conmovida por lo que me han pedido... pero no creo que la Universidad lo apruebe. Open Subtitles أشعربالسعادةلأنكمترغبونببقائي.. ولكن لا أظن أن الجامعة ستوافق
    Cometí el error de decirle que la Universidad me ofreció trabajo. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ باخباره أن الجامعة عرضت عليّ الخدمة
    No sabía que la Universidad contratara a psicólogos. Open Subtitles لم أكن اعرف أن الجامعة وظفت مستشاري الأحزان نعم
    Resulta que la Universidad incluso nunca ordenó la neurotoxina, de modo que no había nada desaprecido de el almacén. Open Subtitles إتضح أن الجامعة لم تطلب السم أبدا، لذا لم يكن هناك شيئ مفقود من المستودع.
    Pense que podria volver a empezar, pero resulta que la Universidad es como el instituto pero con libros mas caros. Open Subtitles اعتقدت أنني أستطيع أن أبدأ من جديد لكن تبين أن الجامعة هي الثانوية بالأضافه الى الـ كتب الغالية
    Pensé que iba a poder comenzar de nuevo pero resulta que la Universidad es como la escuela pero con libros más caros. Open Subtitles اعتقدت أنني أستطيع أن أبدأ من جديد لكن تبين أن الجامعة هي الثانوية زائد كتب غالية
    ¿Estás segura de que la Universidad merece todo esto? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن الجامعة تستحق كل هذا العناء ؟
    ¿Estás segura de que la Universidad vale todo esto? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن الجامعة تستحق كل هذا العناء ؟
    ¿Estás segura de que la Universidad vale todo esto? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن الجامعة تستحق كل هذا العناء ؟
    ¿Estás segura de que la Universidad merece todo esto? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن الجامعة تستحق كل هذا العناء ؟
    Bueno estoy seguro que estaba fuera de contexto pero ella dijo que le mencionaste que la Universidad es una perdida de tiempo. Open Subtitles أنا متأكد أنه خارج السياق لكنها أخبرتني أنكَ أخبرتها أن الجامعة مضيعة للوقت
    Sr. Andrews, ¿está diciendo que la Universidad no es responsable de que el Sr. Crockett matase a Tre porque éste era gay? Open Subtitles سيد أندروز، أتقول أن الجامعة ليست مسؤولة إن كان السيد كروكيت قد قتل تراي لأنه شاذ؟
    La Junta observó también que la UNU no había establecido un mecanismo que permitiera realizar un seguimiento y una evaluación periódicos de sus proyectos. UN ولاحظ أيضا المجلس أن الجامعة لم تنشئ آلية لرصد وتقييم مشاريعها بانتظام. متابعة تنفيذ التوصيات السابقة
    24. El representante de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) señaló que la UNU había realizado actividades de investigación, capacitación avanzada y difusión de conocimientos en esferas escogidas. UN ٢٤ - وبين ممثل جامعة اﻷمم المتحدة أن الجامعة تشارك في البحوث والتدريب المتقدم ونشر المعارف في ميادين مختارة.
    La Junta estima que la UNU debe participar activamente en la aplicación y adaptación del sistema Atlas para asegurar que en las mejoras se incorporen todos los requisitos de éste. UN ويرى المجلس أن الجامعة بحاجة إلى المشاركة النشطة في تنفيذ نظام أطلس وتكييفه لاحتياجات العملاء لضمان دمج جميع متطلباته في التعزيزات.
    En el proceso de transición y reconstrucción del Iraq, pensamos que la Liga de los Estados Árabes debe ser un interlocutor privilegiado de las Naciones Unidas. UN ونحن نرى أن الجامعة العربية لا بد وأن تكون شريكا مميزا للأمم المتحدة في عملية التحول والتعمير في العراق.
    Pero puedo decirte que el campus está abierto, las clases se reanudaron y el yogurt helado está de vuelta, por demanda popular, en el comedor. Open Subtitles لكن أستطيع إخباركم أن الجامعة مفتوحة والفصول الدراسية ستستمر والزبادى المُجمد قد عاد بعد الطلب الشعبى عليه فى قاعة الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد