ويكيبيديا

    "أن المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que las organizaciones no
        
    • que algunas organizaciones no
        
    • que esas organizaciones
        
    • deseo de las organizaciones no
        
    • que el papel de las organizaciones no
        
    • a las organizaciones no
        
    • porque las organizaciones no
        
    El orador observa con satisfacción que las organizaciones no gubernamentales de Africa han podido poner los cimientos para una coordinación más eficaz de sus actividades futuras a ese respecto. UN وأشار بارتياح إلى أن المنظمات غير الحكومية تمكنت من إرساء اﻷساس لتنسيق أكثر فعالية لجهودها المستقبلية في ذلك الصدد.
    La delegación del Afganistán observa con satisfacción que las organizaciones no gubernamentales se han vinculado a esos preparativos, lo que resulta particularmente alentador. UN وأضاف أن الوفد اﻷفغاني يلاحظ بارتياح أن المنظمات غير الحكومية تشترك في هذه التحضيرات، وهذا أمر مشجع بصفة خاصة.
    El Comité tomó nota de que las organizaciones no gubernamentales participantes habían adoptado medidas para reforzar su coordinación regional. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشاركة اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق الاقليمي فيما بينها.
    Mi delegación también cree que las organizaciones no gubernamentales tienen un papel importante que desempeñar para aliviar las presiones que se ejercen sobre las familias. UN يعتقد وفد بلادي أيضا أن المنظمات غير الحكومية لها دور كبير تقوم به في تخفيف الضغوط على اﻷسر.
    La propia Carta, en su Artículo 71, prevé que las organizaciones no gubernamentales podrán establecer una relación con el Consejo Económico y Social. UN وينص الميثاق ذاته في المادة ٧١ على أن المنظمات غير الحكومية يمكنها إقامة علاقات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Asimismo, considera que las organizaciones no gubernamentales deberían colaborar estrechamente en el proceso preparatorio de la Conferencia. UN ويرى الوفد الباكستاني أيضا أن المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تشترك اشتراكا وثيقا في العملية التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Es verdad que las organizaciones no gubernamentales no gozan de la misma condición que las delegaciones en nuestra labor, pero reconocemos su presencia y tradicionalmente la mencionamos en el informe. UN صحيح أن المنظمات غير الحكومية لا تتمتع بنفس مركز الوفود في عملنا؛ ولكننا نسلم بوجودها ونذكرها تقليديا في التقرير.
    Sin embargo, el grupo observó asimismo que las organizaciones no gubernamentales también tenían problemas para llegar hasta los sectores más pobres de los pobres y garantizar la sostenibilidad de sus proyectos. UN بيد أنه لوحظ أيضا أن المنظمات غير الحكومية تواجه أيضا مشاكل في الوصول الى أفقر الفقراء وفي ضمان استدامة مشاريعها.
    El Comité observó que las organizaciones no gubernamentales participantes habían adoptado medidas para fortalecer su coordinación regional y habían elegido un nuevo comité de coordinación. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    El Comité observó que las organizaciones no gubernamentales participantes habían adoptado medidas para fortalecer su coordinación regional y habían elegido un nuevo comité de coordinación. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    La delegación subrayó que las organizaciones no gubernamentales no debían ser facultadas para negociar. UN وأكد هذا الوفد أن المنظمات غير الحكومية ينبغي ألا يكون لها دور تفاوضي.
    Consciente de que las organizaciones no gubernamentales pueden desempeñar un papel importante en la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías, UN وإذ تدرك أن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تلعب دوراً هاماً فيما يتعلق بحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات،
    He observado con interés que las organizaciones no gubernamentales se proponen verificar a los verificadores también en Viena y estoy deseando ver qué es lo que pasa. UN ولقد لاحظت باهتمام أن المنظمات غير الحكومية تنوي التحقق من المحققين في فيينا أيضاً. وأنا أتطلع إلى ذلك.
    Observó que las organizaciones no gubernamentales de la comunidad desempeñaban un papel decisivo en las actividades de programas. UN ولاحظ أن المنظمات غير الحكومية في المجتمعات المحلية اضطلعت بدور رئيسي في أنشطة البرنامج.
    Esta tendencia es inversa a la prevaleciente en 1992 cuando se informó de que las organizaciones no gubernamentales participaban en menor medida que los gobiernos en esas actividades de desarrollo. UN وهذا عكس ما كان في عام ١٩٩٢، حين أفيد أن المنظمات غير الحكومية كانت أقل اشتراكا من الحكومات في اﻷنشطة اﻹنمائية.
    No tenemos ninguna duda de que las organizaciones no gubernamentales que aconsejan ese desarme son bienintencionadas. UN ونحن لا شك لدينا إطلاقا في أن المنظمات غير الحكومية التي تشير بنزع السلاح هذا تعمل بحسن نية.
    Observó que las organizaciones no gubernamentales de la comunidad desempeñaban un papel decisivo en las actividades de programas. UN ولاحظ أن المنظمات غير الحكومية في المجتمعات المحلية اضطلعت بدور رئيسي في أنشطة البرنامج.
    Uno de los motivos de esta tendencia es que las organizaciones no gubernamentales suelen actuar más rápidamente y suelen tener ya una presencia in situ. UN وأحد الأسباب لذلك هو أن المنظمات غير الحكومية تستطيع التحرك بشكل أسرع وهي غالبا ما تكون موجودة في عين المكان.
    Se indicó que las organizaciones no gubernamentales celebrarían varias reuniones y seminarios en Rumania. UN وأشارت كذلك إلى أن المنظمات غير الحكومية ستعقد عددا من الاجتماعات والحلقات الدراسية في رومانيا.
    Pregunta 7. En el informe se señala que algunas organizaciones no gubernamentales, en particular de mujeres, proporcionaron información para la preparación del informe, que se envió después a esas organizaciones. UN السؤال 7: يذكر التقرير أن المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية النسائية، قدمت معلومات لإعداد التقرير وأن التقرير قد أحيل في وقت لاحق إلى تلك المنظمات.
    Opinaban que esas organizaciones y otras formas de agrupaciones sociales podían ser muy eficaces para movilizar a los pobres y detectar sus necesidades, derechos y posibilidades. UN وفي اعتقاد هذه الوفود أن المنظمات غير الحكومية وغيرها من أشكال التجمعات الاجتماعية يمكن أن تكون فعالة إلى حد بعيد في تعبئة الفقراء وفي تحديد احتياجاتهم وحقوقهم وفرصهم.
    Al tomar nota del permanente deseo de las organizaciones no gubernamentales de celebrar en el futuro una reunión en la zona bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina, el Comité reitera su llamamiento para que el Gobierno de Israel no interfiera negativamente en esta empresa, que es una medida importante para el fomento de la confianza. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن المنظمات غير الحكومية لا تزال راغبة في عقد اجتماع في المستقبل في المنطقة الخاضعة لولاية السلطة الفلسطينية فإنها تؤكد من جديد دعوتها إلى حكومة اسرائيل بألا تتدخل على نحو سلبي في هذا المسعى كتدبير هام من تدابير بناء الثقة.
    Insiste en que el papel de las organizaciones no gubernamentales en la promoción y la protección de los defensores de los derechos humanos es decisivo. UN كما تود أن تجدد تأكيدها على أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً حاسماً في تعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتها.
    Se invitaría a las organizaciones no gubernamentales a que asistiesen a la reunión. UN وذكر أن المنظمات غير الحكومية ستدعى الى حضور هذا الاجتماع.
    Esta carencia podría suplirse con grupos de la sociedad civil si no fuera porque las organizaciones no gubernamentales locales no cuentan con profesionales capacitados, una dificultad agravada por severas limitaciones de recursos, lo cual dificulta las actividades de sensibilización y difusión de la sociedad civil. UN وأضافت أن هذه الثغرة يمكن أن تقوم بسدها جماعات المجتمع المدني لولا أن المنظمات غير الحكومية المحلية تفتقر إلى المهنيين المدربين، وهي مشكلة تزيد في تعقيدها قيود الموارد القاسية التي تمنع منظمات المجتمع المدني من القيام بأنشطة التوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد