El Comité Directivo decidió también volver a reunirse en el otoño de 1995. | UN | وتقرر أن تجتمع اللجنة التوجيهية مرة أخرى في خريف عام ٥٩٩١. |
El Subcomité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial decidió reunirse dos veces por semana. | UN | وقررت اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أن تجتمع مرتين في اﻷسبوع. |
Los partidos políticos y los grupos de derechos humanos tiene libertad de reunirse donde quieran, cuando quiera y como quieran. | UN | وأضافت قائلة إن اﻷحزاب السياسية ومجموعات حقوق اﻹنسان أصبحت حرة في أن تجتمع أينما، ومتى، وكيفما، شاءت. |
El Comité de Supervisión ha sido creado y se reunirá en el otoño de 2006. | UN | وقد تم تعيين لجنة الرقابة ومن المقرر أن تجتمع في خريف عام 2006. |
El Secretario General pidió a la FAO que se reuniera con todos los jefes de Estado en Roma. | UN | وطلب الأمين العام إلى الفاو أن تجتمع في روما مع رؤساء الدول. |
Si no se ha solicitado que se reúna especialmente, el Tribunal, en su próxima reunión, confirmará su fallo o lo emitirá conforme a la opinión de la Corte. | UN | وإذا لم يطلب من المحكمة اﻹدارية أن تجتمع خصيصا، فإنها تؤكد في دورتها التالية حكمها أو تجعله متفقا مع فتوى محكمة العدل. |
Todo ese proceso culminará en el establecimiento de un comité preparatorio que se reuniría probablemente una vez a fines de 1993 y dos veces en 1994. | UN | ومن شأن هــذه العمليـة في مجملها أن تفضي الى تكوين لجنة تحضيرية من المحتمل أن تجتمع مرة واحدة في نهاية |
Y no es una apelación ordinaria, porque el Alto Tribunal tiene que reunirse y examinar minuciosamente todas las pruebas de nuevo. | UN | وهو لا يعتبر مجرد استئناف عادي ﻷنه يتعين على المحكمة العالية أن تجتمع وتمحﱢص اﻷدلة كلها من جديد. |
El comité debería reunirse una vez al trimestre, pero hasta la fecha lo ha hecho de forma irregular. | UN | والمفروض أن تجتمع اللجنة مرة كل ثلاثة أشهر ولكن اجتماعاتها ظلت غير منتظمة حتى الآن. |
La comisión conjunta había decidido reunirse de nuevo al cabo de dos meses. | UN | وقد وافقت اللجنة المشتركة على أن تجتمع مرة ثانية خلال شهرين. |
El Comité podría reunirse durante los períodos de sesiones de la CP, y se propuso que empezara en la CP4. | UN | ويمكن أن تجتمع اللجنة أثناء دورات مؤتمر الأطراف الذي اقترح أن يبدأ في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Sin embargo, dada la gravedad de la situación, la Comisión decidió reunirse sin las partes en esa fecha. | UN | غير أن اللجنة قررت، بالنظر إلى خطورة الوضع، أن تجتمع هي نفسها في هذا التاريخ. |
Deben reunirse dentro de sus propios grupos y con otros interlocutores importantes. | UN | وعليها أن تجتمع في إطار مجموعاتها ومع المفاوضين الرئيسيين الآخرين. |
En lugar de ello, debían reunirse los grupos de trabajo encargados de esos temas; | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن تجتمع اﻷفرقة العاملة المعنية بتلك البنود؛ |
Su delegación considera que la Quinta Comisión debe reunirse cuantas veces sea necesario para adelantar sus tareas. | UN | وقال إن وفده يعتقد أن على اللجنة الخامسة أن تجتمع حسب المقتضى لتسيير أعمالها. |
Se prevé que el Comité se reunirá en Nueva York en 2008 y 2009. | UN | ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2008 و 2009. |
se reúne por lo menos una vez al año. Se prevé que se reunirá en La Habana en 2008 y en México, D.F., en 2009. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009. |
Pidió al Comité que se reuniera oportunamente para negociar con la Organización Mundial del Turismo un acuerdo para regir las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo, sobre la base de las propuestas presentadas por el Secretario General. | UN | وطلب إلى اللجنة أن تجتمع في وقت مناسب للتفاوض مع المنظمة العالمية للسياحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة على أساس المقترحات التي قدمها الأمين العام. |
Habida cuenta de ello, no es necesario que el tribunal esté reunido de forma permanente; bastará con que se reúna cuando las circunstancias lo exijan. | UN | وبناء على ذلك، ليس من الضروري أن تجتمع المحكمة على أساس التفرغ، بل يكتفي بقيامها بذلك حين تقتضي الظروف. |
Se estableció una Comisión Pesquera del Atlántico Sur encargada de examinar la cuestión de la conservación en toda la región y que se reuniría dos veces por año en Buenos Aires y en Londres sucesivamente. | UN | وأنشئت لجنة للثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي لمناقشة عملية الحفظ في المنطقة كلها، على أن تجتمع مرتين في السنة في بوينس أيرس ولندن على التناوب. |
Creo que esto debe poderse hacer y le sugiero que pida a los distintos Grupos que se reúnan ya sea esta tarde o mañana por la mañana para discutir esta cuestión, y que después, bajo su dirección, el Grupo de Coordinadores resuelva este problema y a continuación celebremos durante el día de mañana una breve sesión plenaria de diez minutos para resolver la cuestión. | UN | أعتقد أن من شأن ذلك أن يكون أمراً مجدياً، وأقترح عليكم أن تطلبوا الى المجموعات أن تجتمع إما هذا المساء أو صباح الغد لمناقشة هذه المسألة، ثم اﻹيعاز الى منسقي المجموعات، في ظل قيادتكم، الى تسوية هذه المشكلة ومن ثم عقد جلسة عامة لمدة عشر دقائق اثناء نهار الغد لتسوية ذلك. |
VII. Examen de la composición de diversos órganos en 2005 El Secretario Ejecutivo a pidió a las Partes que se reunieran y propusieran candidatos para integrar el comité de aplicación y el comité ejecutivo y que también propusieran candidatos para ocupar los puestos de Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | طلب الأمين التنفيذي من الأطراف أن تجتمع وتقترح تعيين أعضاء للجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية، وكذلك أن تقترح تعيينات للرئيسين المشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Los interlocutores kuwaitíes opinaron que los comités debían celebrar reuniones conjuntas trimestralmente. | UN | ورأى المحاورون الكويتيون أن تجتمع اللجان معا على أساس فصلي. |
Por ejemplo, se podría reunir anualmente en períodos de sesiones de una semana de duración. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن تجتمع كل سنة لمدة أسبوع. |
Se ha previsto que el Comité celebre, como mínimo, una reunión mensual. | UN | ومن المقرر أن تجتمع مرة في كل شهر على اﻷقل. |
Se prevé que los órganos subsidiarios también se reunirán durante ese período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، يُتوخى أن تجتمع الهيئتان الفرعيتان أيضاً في أثناء فترة الدورة ذاتها. |