ويكيبيديا

    "أن تجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que encontrar
        
    • que encuentres
        
    • encontrar a
        
    • deben encontrar
        
    • encontrar un
        
    • encontrar el
        
    • debe encontrar
        
    • encontrar una
        
    • que buscar
        
    • que encuentre a
        
    • a encontrar
        
    • deben hallar
        
    • tener
        
    • encontrar al
        
    • que las
        
    Las ciudades tienen que encontrar su voz política si queremos cambiar las cosas. TED على المدن أن تجد صوتها السياسي إذا أردنا أن نغير شيئًا.
    ¿Por qué? Esto no se suponía que tenía que pasar. Tienes que encontrar el clavo. Open Subtitles . ليس من المفترض أن يحدث هذا . أنت يجب أن تجد دعامة
    Sabes, me gustaría dejar nuestro pasado atrás y espero que encuentres lo que estás buscando. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن نضع الماضي وراءنا وآمل أن تجد ما تبحث عنه
    Tu única función en la vida ahora es encontrar a esa persona. Open Subtitles وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن أن تجد ذلك الشخص جدها
    Las Naciones Unidas deben encontrar otras estrategias y otros procedimientos para aliviar el sufrimiento diario del pueblo palestino. UN يجب على الأمم المتحدة أن تجد استراتيجيات وإجراءات بديلة للتخفيف من المعاناة اليومية للشعب الفلسطيني.
    Así que la Iglesia de Oriente tenía que encontrar otras vías de expansión. Open Subtitles وبالتالي فإن الكنيسة الشرقية كان عليها أن تجد سُبلاً أخرى للتوسع
    Tienes que encontrar a alguien que no piense como cualquiera para atraparlo. Open Subtitles عليك أن تجد شخصًا لا يفكر مثل أي أحد لتمسكه
    Tú eres el que dijo que cada residente es como un candado y solo tienes que encontrar la combinación correcta. Open Subtitles أنت الذي قلت أن كل طبيب مقيم هو عبارة قفل و عليك فقط أن تجد .المفتاح المناسب
    Tú eres el que dijo que cada residente es como un candado y solo tienes que encontrar la combinación correcta. Open Subtitles أنت الذي قلت أن كل طبيب مقيم هو عبارة قفل و عليك فقط أن تجد .المفتاح المناسب
    La Autoridad Palestina y los países donantes tienen que encontrar la manera de garantizar que se transfieren fondos para esos proyectos. UN ويتعين على السلطة الفلسطينية والبلدان المانحة أن تجد طرقا لكفالة تحويل اﻷموال بسرعة إلى تلك المشاريع.
    Si bien el futuro es imprevisible, las Naciones Unidas tienen que encontrar la forma de encarar la crisis. UN ولا يمكن التنبؤ بالمستقبل ولكن على اﻷمم المتحدة أن تجد سبيلا لمعالجة اﻷزمة.
    Si te dejo en una posición difícil, puedo quedarme hasta que encuentres a alguien... Open Subtitles إن كنتُ سأتركك في ضائقة ..يمكنني أن أبقى إلى أن تجد شخصاً
    Puede que encuentres algo útil si buscas en libros infantiles. Open Subtitles أنت يمكن أن تجد شئ مفيد إذا كان في الكتاب يمكنني قرأته
    Debes liberarte de tu carga antes de que encuentres tu propio camino. Open Subtitles يجب أن تتخلص من الأعباء التى تثقل كاهلك قبل أن تجد طريقك من جديد
    ¿No puedes encontrar a una mujer con la que se pueda conversar? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تجد إمرأة تستطيع مواصلة مناقشة محترمة ؟
    Tú necesitas encontrar a alguien que escuche y espere antes de golpear. Open Subtitles عليك أن تجد شخصاً ينتظر و يسمع قبل أن يهجم
    Los países de la región deben encontrar la manera de tender puentes que promuevan la calma y la reconciliación. UN وعلى بلدان المنطقة أن تجد سبلا لبناء الجسور من أجل تعزيز فرص إعادة الهدوء وتحقيق المصالحة.
    Estamos seguros de que este órgano puede encontrar un mecanismo creativo que permita que Taiwán participe en los programas de la Organización. UN ونحن واثقون بأن هذه الهيئة يمكنها أن تجد آلية خلاقة يمكن مــن خلالهــا لتايــوان أن تشارك في برامج المنظمة.
    Aquí tiene algunas cuentas que más vale que pague, si puede encontrar el dinero. Open Subtitles وها هى بعض الفواتير التى يجب تسديدها إذا استطعت أن تجد الأموال
    Así pues, resulta evidente que la Asamblea General debe encontrar soluciones a esos problemas prácticos. UN وخلق هذا حاجة جلية إلى أن تجد الجمعية العامة حلولا لهذه التحديات العملية.
    Insto a las partes interesadas a encontrar una solución a este problema humanitario. UN وإني أطلب من اﻷطراف المعنية أن تجد حلا لهذه المشكلة اﻹنسانية.
    La norma de los 24 años de edad significa que estas familias tendrán que buscar otras soluciones que no sean el matrimonio. UN ويعني تحديد سن 24 عاما أنه سيتعين على هذه الأسر أن تجد حلولا أخرى غير الزواج.
    Mi consejo es que encuentre a alguien que le devuelva su afecto, Open Subtitles نصيحتي هي أن تجد شخصاً يعيد لك تعاطفك المستحق
    Nuestros esfuerzos para lograr que la toma de decisiones se acerque más a los más afectados por ella deben hallar resonancia inmediata en asuntos que tienen consecuencias directas para la familia. UN وينبغي للجهود التي نبذلها لتقريب عملية صنع القرارات ممن تمسهم بأكثر من غيرهم، أن تجد صدى مباشرا في اﻷمور التي يكون لها تأثير مباشر على اﻷسرة.
    Es agradable tener a alguien con quien hablar por más de diez segundos cada vez. Open Subtitles من الجيد أن تجد شخصاً تتحدث معه لأكثر من 10 ثواني كل مرة.
    ¿por qué no intentas encontrar al tipo que te tendió la trampa? Open Subtitles ثم لماذا لا تحاول أن تجد الرجل الذي مؤطرة لك؟
    Otro aspecto de las reformas es que las organizaciones internacionales deben encontrar métodos para llegar a sus metas con mayor eficiencia y eficacia. UN ثمة جانب آخر لﻹصلاحات هو ضرورة أن تجد المنظمات الدولية سبيلا للتوصل الى أهدافها بكفاءة وفعالية متزايدتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد