ويكيبيديا

    "أن تحذو نفس الحذو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacer lo mismo
        
    • que hagan lo mismo
        
    • que hagan lo propio
        
    • que procedan de la misma manera
        
    • hacer lo propio
        
    • seguir el ejemplo
        
    • proceda de la misma manera
        
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    Me siento muy alentado por la decisión de algunos Estados poseedores de armas nucleares de mantener en vigor la moratoria de ensayos nucleares, y hago un llamamiento a los demás para que hagan lo mismo. UN ويشجعني القرار الذي اتخذته بعض الدول النووية باﻹبقاء على وقف التجارب النووية وأدعو دولا أخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    Este es un papel importante que mi Gobierno sigue apoyando y alentamos a otros Estados miembros del OIEA a que hagan lo mismo. UN وهذا دور هــام ستؤيــده حكومتــي بقوة ونحن نشجع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الوكالة على أن تحذو نفس الحذو.
    Insto a todas las demás naciones a que hagan lo propio. UN وأحث جميع اﻷمم اﻷخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Exhortamos a todas las naciones que se oponen al racismo, la intolerancia y el abuso deliberado de los derechos humanos a que procedan de la misma manera. UN ونحث جميع اﻷمم التي تعارض العنصرية، والتعصب والاعتداء المتعمد على حقوق الانسان أن تحذو نفس الحذو.
    Alentamos a los demás Estados de la región a hacer lo propio. UN ونحن نشجع جميع دول المنطقة على أن تحذو نفس الحذو.
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    Los departamentos administrativos y presupuestarios apropiados tienen que hacer lo mismo. UN ويتعين على إدارات شؤون اﻹدارة والميزانية المعنية أن تحذو نفس الحذو.
    Los departamentos administrativos y presupuestarios apropiados tienen que hacer lo mismo. UN ويتعين على إدارات شؤون اﻹدارة والميزانية المعنية أن تحذو نفس الحذو.
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin votación y tengo la esperanza de que la Asamblea esté dispuesta a hacer lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن تتمكن الجمعية من أن تحذو نفس الحذو.
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو نفس الحذو ؟
    Quisiéramos invitar a todos los Estados Miembros a que hagan lo mismo. UN وندعو كل الدول الأعضاء إلى أن تحذو نفس الحذو.
    Acoge con satisfacción el ofrecimiento en ese sentido de algunos países del Sur e insta a otros países en desarrollo a que hagan lo mismo. UN ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Por lo tanto, la delegación de Hungría apoya plenamente la moción planteada por el representante de Francia e invita e insta a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. UN لذا، يؤيد الوفد الهنغاري تمام التأييد الاقتراح الذي تقدم به ممثل فرنسا ويدعو جميع الوفود اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو ويحثها على ذلك.
    Filipinas firmará ese acuerdo en diciembre, y pedimos a los demás que hagan lo mismo. UN والفلبين ستوقع على ذلك الاتفاق في كانون اﻷول/ ديسمبر، ونحن ندعو جميع الدول اﻷخرى إلى أن تحذو نفس الحذو.
    La Unión Europea apoya activamente a los países en desarrollo en sus esfuerzos para contrarrestar los efectos adversos del cambio climático e insta a otros países desarrollados a que hagan lo mismo. UN وقد دعم الاتحاد الأوروبي بشدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة الآثار الضارة لتغير المناخ وحث بلدانا أخرى متقدمة النمو على أن تحذو نفس الحذو.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para exhortar a los demás Estados Miembros a que hagan lo propio. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    Pedimos a todos los Estados poseedores y no poseedores de armas nucleares que hagan lo propio. UN ونطلب إلى جميع الدول سواء الحائزة لﻷسلحة النووية أو غير الحائزة لها أن تحذو نفس الحذو.
    Su delegación votará en contra del proyecto de resolución e insta a todas las delegaciones a que procedan de la misma manera. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على أن تحذو نفس الحذو.
    Quisiéramos alentar a todos los Estados a hacer lo propio. UN ونود أن نشجع جميع الدول على أن تحذو نفس الحذو.
    Es el primer Estado que lo hace sin ser parte en el Estatuto, y alentamos a otros Estados a seguir el ejemplo. UN وهي أول دولة غير طرف تفعل ذلك، ونشجع الدول الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    La Sexta Comisión aprobó los 13 proyectos de resolución que figuran en el primer epígrafe sin proceder a votación. Espero que la Asamblea General proceda de la misma manera. UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة 13 مشروع قرار المقدمة في إطار هذا البند الأول من دون تصويت، وآمل أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تحذو نفس الحذو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد