| La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو. |
| La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو. |
| Me siento muy alentado por la decisión de algunos Estados poseedores de armas nucleares de mantener en vigor la moratoria de ensayos nucleares, y hago un llamamiento a los demás para que hagan lo mismo. | UN | ويشجعني القرار الذي اتخذته بعض الدول النووية باﻹبقاء على وقف التجارب النووية وأدعو دولا أخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
| Este es un papel importante que mi Gobierno sigue apoyando y alentamos a otros Estados miembros del OIEA a que hagan lo mismo. | UN | وهذا دور هــام ستؤيــده حكومتــي بقوة ونحن نشجع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الوكالة على أن تحذو نفس الحذو. |
| Insto a todas las demás naciones a que hagan lo propio. | UN | وأحث جميع اﻷمم اﻷخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
| Exhortamos a todas las naciones que se oponen al racismo, la intolerancia y el abuso deliberado de los derechos humanos a que procedan de la misma manera. | UN | ونحث جميع اﻷمم التي تعارض العنصرية، والتعصب والاعتداء المتعمد على حقوق الانسان أن تحذو نفس الحذو. |
| Alentamos a los demás Estados de la región a hacer lo propio. | UN | ونحن نشجع جميع دول المنطقة على أن تحذو نفس الحذو. |
| La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو. |
| Los departamentos administrativos y presupuestarios apropiados tienen que hacer lo mismo. | UN | ويتعين على إدارات شؤون اﻹدارة والميزانية المعنية أن تحذو نفس الحذو. |
| Los departamentos administrativos y presupuestarios apropiados tienen que hacer lo mismo. | UN | ويتعين على إدارات شؤون اﻹدارة والميزانية المعنية أن تحذو نفس الحذو. |
| La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin votación y tengo la esperanza de que la Asamblea esté dispuesta a hacer lo mismo. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن تتمكن الجمعية من أن تحذو نفس الحذو. |
| La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو نفس الحذو ؟ |
| Quisiéramos invitar a todos los Estados Miembros a que hagan lo mismo. | UN | وندعو كل الدول الأعضاء إلى أن تحذو نفس الحذو. |
| Acoge con satisfacción el ofrecimiento en ese sentido de algunos países del Sur e insta a otros países en desarrollo a que hagan lo mismo. | UN | ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
| Por lo tanto, la delegación de Hungría apoya plenamente la moción planteada por el representante de Francia e invita e insta a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. | UN | لذا، يؤيد الوفد الهنغاري تمام التأييد الاقتراح الذي تقدم به ممثل فرنسا ويدعو جميع الوفود اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو ويحثها على ذلك. |
| Filipinas firmará ese acuerdo en diciembre, y pedimos a los demás que hagan lo mismo. | UN | والفلبين ستوقع على ذلك الاتفاق في كانون اﻷول/ ديسمبر، ونحن ندعو جميع الدول اﻷخرى إلى أن تحذو نفس الحذو. |
| La Unión Europea apoya activamente a los países en desarrollo en sus esfuerzos para contrarrestar los efectos adversos del cambio climático e insta a otros países desarrollados a que hagan lo mismo. | UN | وقد دعم الاتحاد الأوروبي بشدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة الآثار الضارة لتغير المناخ وحث بلدانا أخرى متقدمة النمو على أن تحذو نفس الحذو. |
| Quiero aprovechar esta oportunidad para exhortar a los demás Estados Miembros a que hagan lo propio. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
| Pedimos a todos los Estados poseedores y no poseedores de armas nucleares que hagan lo propio. | UN | ونطلب إلى جميع الدول سواء الحائزة لﻷسلحة النووية أو غير الحائزة لها أن تحذو نفس الحذو. |
| Su delegación votará en contra del proyecto de resolución e insta a todas las delegaciones a que procedan de la misma manera. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على أن تحذو نفس الحذو. |
| Quisiéramos alentar a todos los Estados a hacer lo propio. | UN | ونود أن نشجع جميع الدول على أن تحذو نفس الحذو. |
| Es el primer Estado que lo hace sin ser parte en el Estatuto, y alentamos a otros Estados a seguir el ejemplo. | UN | وهي أول دولة غير طرف تفعل ذلك، ونشجع الدول الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
| La Sexta Comisión aprobó los 13 proyectos de resolución que figuran en el primer epígrafe sin proceder a votación. Espero que la Asamblea General proceda de la misma manera. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة 13 مشروع قرار المقدمة في إطار هذا البند الأول من دون تصويت، وآمل أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تحذو نفس الحذو. |