ويكيبيديا

    "أن تساعدنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que ayudarnos
        
    • que nos ayuden
        
    • ayudarnos a
        
    • que ayudar
        
    • que nos ayudes
        
    • nos ayudará
        
    • que nos ayude
        
    • deben ayudarnos
        
    • nos ayudas
        
    • una mano
        
    • pueda ayudar
        
    • que nos ayudara
        
    • pueda ayudarnos
        
    • puede ayudarnos
        
    • pueden ayudarnos
        
    Si quieres vencer a tus demonios tendrás que ayudarnos a vencer a ese de ahí fuera. Open Subtitles إن كنت ستواجه شياطينك، سام، فيجب أن تساعدنا في هزم ذلك الشيطان
    Pero usted tiene que ayudarnos en estos días difíciles. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تساعدنا فى تلك الأيام العسيرة
    Quiero expresar nuestro agradecimiento a las Naciones Unidas por su asistencia técnica y al mismo tiempo lanzar un llamamiento a los países y organizaciones internacionales para que nos ayuden a organizar adecuadamente las elecciones. UN وأود أن أتقدم بشكرنا إلى اﻷمم المتحدة التي قدمت لنا بالفعل المساعدة التقنية. كما أغتنم هذه الفرصة ﻷناشد البلدان والمنظمات الدولية أن تساعدنا في تنظيم الانتخابات على النحو الملائم.
    Estamos dispuestos a aprovechar los elementos del ambiente internacional que nos ayuden a hacer realidad las aspiraciones compartidas por todos los brasileños. UN ونحن مستعدون لأن نستنبط من البيئة الدولية العناصر التي يمكن أن تساعدنا على تحقيق طموح يشترك فيه الشعب البرازيلي بأسره.
    Las Naciones Unidas son el único vehículo que puede ayudarnos a lograr esas soluciones y a dar legitimidad a nuestras acciones. UN والأمم المتحدة هي الوسيلة الوحيدة التي يمكن أن تساعدنا في التوصل إلى تلك الحلول، وتضفي الشرعية على أعمالنا.
    Pero nos tiene que ayudar. Encontré su libro. Open Subtitles ولكن يجب أن تساعدنا لقد وجدت كتابك
    Te pedimos que nos ayudes... a ser mejores. A ser mejores personas. Open Subtitles نسألك أن تساعدنا في أن نتحسن للأفضل، أن نكون أشخاصًا أفضل
    La próxima publicación de un texto de trabajo revisado nos ayudará a calibrar los progresos en términos de los paréntesis eliminados o de texto recién redactado o revisado. UN ومن شأن النشرة القادمة لنص متداول منقح أن تساعدنا في قياس التقدم من حيث إزالة اﻷقواس وصياغة جديدة أو منقحة للنص.
    Tienes que ayudarnos a encontrar una manera de salir de este maldito edificio. Open Subtitles أنصت إلي، يجب أن تساعدنا في إيجاد مخرج من هذا المبنى اللعين
    Tienes que ayudarnos a detenerlo. Open Subtitles يجب أن تساعدنا على إبطاء هذه العملية أو إيقافها
    - Está bien. Tienes que ayudarnos. Veré esto en la mañana. Open Subtitles ـ يجب عليك أن تساعدنا ـ سأرى ذلك في الصباح
    Bien, vamos a hacer lo mejor, pero tienes que ayudarnos. Open Subtitles حسناً سنبذلُ مافي وسعنا ولكن يجبُ عليكَـ أن تساعدنا أيضاً
    Tienes que ayudarnos a salir de aquí antes de que los gorilas regresen. Open Subtitles يجب أن تساعدنا لنخرج من هنا قبل أن تعود الغوريلات
    Se requiere la cooperación técnica y financiera por parte de los países desarrollados, especialmente en el campo energético, para lograr la transferencia de tecnologías que nos ayuden a producir energía limpia y de menor costo. UN ولا يمكن بدون التعاون التقني والمالي من جانب البلدان المتقدمة النمو، وخاصة في ميدان الطاقة، أن نحقق نقل التكنولوجيا التي بوسعها أن تساعدنا في إنتاج طاقة أكثر نظافة وأقل كلفة.
    Tu subconsciente podría traer cosas que nos ayuden a encontrar al asesino. Open Subtitles عقولكم اللاشعورية قد تتذكر الأشياء التي يمكن أن تساعدنا بالعثور على القاتل
    Se han presentado muchas propuestas sustantivas y se han hecho observaciones útiles a este respecto. Esperamos que nos ayuden en nuestros esfuerzos por llevar adelante medidas de reforma genuinas y orientados a objetivos en la Organización mundial. UN وقد طرح العديد من الاقتراحات الموضوعية وقدمت ملاحظات مفيدة في هذا الشأن، نأمل أن تساعدنا في مساعينا الرامية إلى اتخاذ تدابير إصلاح حقيقية وهادفة في المنظمة العالمية.
    Mi pregunta es si las lecciones aprendidas sobre salvar el sistema financiero pueden usarse para ayudarnos a superar ese obstáculo y ayudar a millones. TED سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين.
    Nos tienen que ayudar. Estamos en el... Open Subtitles يجب أن تساعدنا نحن فى
    Y te ruego que nos ayudes a dejar afuera el odio y así todos podamos realmente confiar en ti con todo nuestro corazón y no apoyarnos en nuestro propio conocimiento. Open Subtitles بحرارة عطفك. وأنا أصلي أن تساعدنا على صد الكراهية ونثق بك.
    En nuestra opinión, esta práctica nos permitirá examinar el tema de una manera global e integrada, lo que en última instancia nos ayudará a adoptar decisiones equilibradas con miras a aplicar medidas y propuestas concretas. UN ونعتقد أن هذه الممارسة من شأنها أن تمكننا من النظر في الموضوع بطريقة شاملة ومتكاملة ينبغي أن تساعدنا في نهاية المطاف على اعتماد قرارات متوازنة بهدف تنفيذ تدابير ومقترحات محددة.
    Necesitamos que filtres algún informe de la CIA que nos ayude a localizarlo. Open Subtitles نُريدك أن تعرفي أي معلومة من الإستخبارات المركزية ممكن أن تساعدنا
    Las Naciones Unidas deben ayudarnos a encontrar el humanismo de los tiempos actuales. UN وينبغي أن تساعدنا اﻷمم المتحدة على أن نتعلم محبة الخير لﻹنسان في زمننا.
    ¿Qué tal si nos ayudas a cambio a cambio de sus vidas? Open Subtitles ما رأيك أن تساعدنا في مقابل في مقابل حياتكم ؟
    Señor, sabemos que no es un mundo perfecto y nosotros no somos perfectos ni mucho menos, pero, ¿nos podrías dar una mano, por favor? Open Subtitles يا الله، نعرف بأن هذا ليس العالم المثالي ونحن بعيدين من الكمال لكن هل يمكنك رجاءً أن تساعدنا هنا؟
    Quizás hay algo ahí que nos pueda ayudar. Open Subtitles ربما هناك شيء هناك التي يمكن أن تساعدنا.
    Caballero, le agradeceríamos que nos ayudara con el depósito, ahora. Open Subtitles سيجنور، نحن سنكون ممتنين إذا أنت يمكن أن تساعدنا بالإيداع الآن.
    Nos interesa cualquier idea innovadora que pueda ayudarnos en este sentido. UN ونحن مهتمون بأية ابتكارات جديدة يمكن أن تساعدنا.
    Hay una serie de propuestas de avenencia que pueden ayudarnos a encontrar una solución, aunque sea temporal. UN وهناك عدد من المقترحات الوســــط التي يمكن أن تساعدنا على إيجاد حل، وإن يكن مؤقتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد