El Ministerio de Relaciones Exteriores acusó recibo de la recomendación el 12 de diciembre e informó al Representante Especial de que su carta había sido transmitida a las autoridades pertinentes y que el Ministerio le haría llegar la respuesta de éstas. | UN | أخطرت وزارة الخارجية باستلام التوصية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر وأبلغت الممثل الخاص أن رسالته قد أحيلت إلى السلطات ذات الصلة وأنها ستحيل إليه بالتالي أي رد يصل منها. |
Carta de fecha 4 de agosto (S/1995/649) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad por la que se le informaba de que su carta de fecha 1º de agosto de 1995 (S/1995/648) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes estaban de acuerdo con la propuesta que en ella figuraba. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/649) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها. |
Carta de fecha 6 de agosto (S/1997/618) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba de que su carta de fecha 1º de agosto de 1997 (S/1997/617) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo quienes habían tomado nota de ella. | UN | رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس (S/1997/618) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس (S/1997/617) قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم أحاطوا علما بالقرار الوارد فيها. |
Carta de fecha 12 de agosto (S/1997/634) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba de que su carta de fecha 8 de agosto de 1997 (S/1997/633) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y éstos habían tomado nota de la decisión que en ella figuraba. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس (S/1997/634) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٨ آب/أغسطس (S/1997/633) قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم أحاطوا علما بالقرار الوارد فيها. |
Uno de los objetivos fundamentales de información pública de las Naciones Unidas es lograr que su mensaje llegue a todos los pueblos del mundo. | UN | ٤٦ - من المرتكزات الرئيسية ﻷهداف اﻹعلام في اﻷمم المتحدة أن رسالته يجب أن تصل إلى جميع الشعوب في العالم. |
El 4 de agosto de 2008, el autor de la queja afirmó que su exposición inicial contenía información suficiente sobre la existencia de un riesgo de tortura si era trasladado contra su voluntad al Líbano. | UN | 5-1 في 4 آب/أغسطس 2008، أكد صاحب البلاغ من جديد أن رسالته الأولى تحتوي على معلومات كافية عن وجود خطر التعذيب في حالة ترحيله قسراً إلى لبنان. |
Carta de fecha 14 de febrero (S/2000/113) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba de que su carta de fecha 10 de febrero de 2000 (S/2000/112) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota del nombramiento. | UN | رسالة مؤرخة 14 شباط/فبراير (S/2000/113) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 10 شباط/فبراير 2000 ((S/2000/112 قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بتعيينه. |
Carta de fecha 13 de julio (S/2004/568) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba de que su carta de fecha de 12 de julio de 2004 (S/2004/567) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos habían tomado nota de la decisión en ella expresada. | UN | رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه (S/2004/568) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه (S/2004/567) عرضت على نظر أعضاء مجلس الأمن وأنهم أحاطوا علما بقراره. |
Carta de fecha 20 de mayo (S/23986) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en que le informa de que su carta de fecha 14 de mayo de 1992 relativa al incremento de la fuerza de la UNAVEM II había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes estaban de acuerdo con la recomendación que figuraba en dicha carta. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/مايو (S/23996) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٢ بشأن زيادة قوة بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق قد أبلغت الى أعضاء المجلس وأنهم موافقون على توصيته الواردة في الرسالة. |
Carta de fecha 4 de septiembre (S/23009) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en que le informa de que su carta de 3 de septiembre (S/23008) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes aprobaron su acción y continuaron apoyando sus esfuerzos. | UN | رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر (S/23009) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر قد عرضت على أعضاء المجلس (S/23008) وأنهم يؤيدون التدابير التي اتخذها ويواصلون تأييد جهوده. |
Carta de fecha 20 de octubre de 1995 (S/1995/880) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que se le informaba de que su carta de fecha 16 de octubre de 1995 (S/1995/879) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes acogían con beneplácito su decisión y tomaban nota de la información expuesta en ella. | UN | رسالــة مؤرخــة ٢٠ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )S/1996/880( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يرحبون باﻹجراءات التي اتخذها ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Carta de fecha 4 de marzo (S/1996/158) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad por la que le informaba de que su carta de fecha 1º de marzo de 1996 (S/1996/157) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes aceptaban la propuesta que figuraba en ella. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس )S/1996/158( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخــة ١ آذار/مــارس ١٩٩٦ )S/1996/157( قـد عرضــت علـى أعضاء المجلـس، وأنهم يوافقون على الاقتراح الــوارد فيها. |
Carta de fecha 24 de enero (S/1997/74) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba de que su carta de 22 de enero de 1997 (S/1997/73) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que en ella figuraba. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير (S/1997/74) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/73) قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
Carta de fecha 13 de octubre (S/1997/788) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le informaba de que su carta de fecha 8 de octubre de 1997 (S/1997/787) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos habían acogido con beneplácito la decisión que figuraba en dicha carta. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1997/788( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/787( قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم رحبوا بالقرار الوارد فيها. |
Carta de fecha 3 de abril (S/1998/298) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que se informaba al Secretario General de que su carta de fecha 31 de marzo de 1998 (S/1998/297) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y éstos estaban de acuerdo con la intención en ella manifestada. | UN | رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل (S/1998/298) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/297) قد عرضت علــى أعضــاء المجلس وأنهم يوافقون على النية الواردة فيها. |
Carta de fecha 14 de abril (S/1998/321) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se informaba al Secretario General de que su carta de fecha 8 de abril de 1998 (S/1998/320) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y éstos apoyaban la intención en ella expresada. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ نيسان/أبريل (S/1998/321) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/320) قد عرضت علــى أعضــاء المجلس وأنهم يوافقون على النية الواردة فيها. |
Carta de fecha 22 de julio (S/1997/572) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba de que su carta de fecha 17 de julio de 1997 (S/1997/571) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que estos acogían con beneplácito la decisión contenida en la carta y expresaban su pleno apoyo al Representante Especial en el cumplimiento de sus tareas. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه (S/1997/572) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ (S/1997/571) قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم يرحبون بالقرار الوارد فيها، ويعربون عن تأييدهم للممثل الخاص في أدائه لمهامه. |
Carta de fecha 26 de noviembre (S/1999/1200) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba de que su carta de fecha 22 de noviembre de 1999 (S/1999/1199) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos habían tomado nota de la intención manifestada en la carta. | UN | رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1200) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1199) قد عُرضت على أعضاء المجلس وأنهم قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به. |
Carta de fecha 14 de enero (S/2000/21) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba de que su carta de fecha 12 de enero de 2000 (S/2000/20) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos habían tomado nota de la decisión que figuraba en ella. | UN | رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير (S/2000/21) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/20) قد عُرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بقراره الوارد فيها. |
Carta de fecha 1° de noviembre (S/1999/1110) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba de que su carta de fecha 28 de octubre de 1999 (S/1999/1109) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos estaban de acuerdo con la intención que se manifestaba en ella. | UN | رسالة مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1110) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1109) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على ما يعتزم القيام به. |
Te das cuenta que él no está hablando contigo. Dile a tu dulce marinero que su mensaje será entregado. | Open Subtitles | أنتَ بالتأكيد تدركين أنه لا يتحدث إليك أخبري بحارك اللطيف أن رسالته سيتم توصيلها |
5.1 El 4 de agosto de 2008, el autor de la queja afirmó que su exposición inicial contenía información suficiente sobre la existencia de un riesgo de tortura si era trasladado contra su voluntad al Líbano. | UN | 5-1 في 4 آب/أغسطس 2008، أكد صاحب البلاغ من جديد أن رسالته الأولى تحتوي على معلومات كافية عن وجود خطر التعذيب في حالة ترحيله قسراً إلى لبنان. |
Carta de fecha 17 de julio (S/1995/586) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad por la que se informaba que su carta de fecha 14 de julio de 1995 (S/1995/585) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes estuvieron de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه )S/1995/586( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يشير فيها الى أن رسالته المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ )S/1995/585( قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم وافقوا على المقترح الوارد فيها. |