ويكيبيديا

    "أن عملية الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el proceso de examen
        
    • que el proceso del examen
        
    • que en el proceso de examen
        
    • que en el examen
        
    • que el examen periódico universal
        
    • proceso de examen se
        
    Creo que el proceso de examen nos ha dado nuevas energías. UN وأعتقد أن عملية الاستعراض هذه عملت على تحديد نشاطنا.
    Tenemos reservas similares respecto del párrafo 27 de la parte dispositiva, ya que consideramos que el proceso de examen debería llevarse a cabo solamente en la Asamblea General. UN ولنا تحفظات مماثلة على الفقرة 27 من منطوق القرار، لأننا نعتقد أن عملية الاستعراض ينبغي أن تجري في الجمعية العامة فحسب.
    Ello significa que el proceso de examen y actualización podría también alargarse hasta que puedan alcanzarse los objetivos de largo plazo. UN وهذا يعني أن عملية الاستعراض والاستكمال سوف تمتد أيضا إلى أن تتحقق الأهداف طويلة الأجل.
    Se señaló que el proceso del examen periódico universal estaría sujeto a examen en el contexto del examen del Consejo de Derechos Humanos por la Asamblea General. UN وأشير إلى أن عملية الاستعراض الدوري الشامل سوف تخضع لإعادة نظر في سياق استعراض الجمعية العامة لعمل مجلس حقوق الإنسان.
    Noruega subrayó que el proceso del examen periódico universal complementaba los demás mecanismos internacionales de derechos humanos, en particular los órganos de tratados. UN وشددت النرويج على أن عملية الاستعراض الدوري الشامل تكمل الآليات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، ولا سيما هيئات المعاهدات.
    Este anuncio había demostrado que el proceso de examen podía ser un valioso instrumento. UN وقد أظهر ذلك الإعلان أن عملية الاستعراض قد تكون أداة قيّمة.
    Malasia observa con aprecio que el proceso de examen es un esfuerzo constante y que el examen es el primer paso en un viaje continuo. UN وتلاحظ ماليزيا مع التقدير أن عملية الاستعراض جهد متواصل وأن الاستعراض هو الخطوة الأولى في رحلة متواصلة.
    Nos complace que el proceso de examen haya llevado a muchos países a ratificar la Convención o adherir a ella, pero numerosos países que ya debieran ser partes, debido a su preocupación por el problema de las minas terrestres, siguen fuera de ella. UN ويسعدنا أن عملية الاستعراض دفعت عددا من الدول الى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها، بيد أن بلدانا كثيرة، كان ينبغي أن تكون أطرافا في الاتفاقية، اتساقا مع قلقها الدائم إزاء مشكلة اﻷلغام البرية، لم تفعل ذلك.
    1. Destaca que el proceso de examen debe ser imparcial y transparente y que la Comisión participará plenamente en el proceso; UN ١ - تشدد على أن عملية الاستعراض ينبغي أن تتسم بالنزاهة والشفافية، وأن تشارك اللجنة مشاركة تامة في هذه العملية؛
    En las exposiciones e intervenciones se recalcó que el proceso de examen podría aumentar el compromiso de los gobiernos y sus asociados de la sociedad civil con el desarrollo sostenible. UN وركزت العروض والمداخلات على أن عملية الاستعراض يمكن أن تكون قادرة على زيادة مستوى التزام الحكومات والشركاء من المجتمع المدني للتنمية المستدامة.
    La Sra. Koome (Kenya) destaca que el proceso de examen constitucional fue abarcador y estuvo inspirado en la población. UN 54 - السيدة كومي (كينيا): أكدت على أن عملية الاستعراض الدستوري عملية شاملة دعا إليها الشعب.
    Varios gobiernos destacaron que el proceso de examen del año 2000 había acelerado las medidas nacionales a favor de la igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer. UN وشدد العديد من الحكومات على أن عملية الاستعراض في عام 2000 أدت إلى تعجيل اتخاذ الإجراءات على الصعيد الوطني من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La experiencia de los últimos 10 años ha demostrado que el proceso de examen reforzado debe ser aplicado con eficacia por los Estados Partes. UN 22 - وقال إن تجربة السنوات العشر الماضية تشير إلى أن عملية الاستعراض المعززة تتطلب تنفيذا فعالا من قبل الدول الأطراف.
    La experiencia de los últimos 10 años ha demostrado que el proceso de examen reforzado debe ser aplicado con eficacia por los Estados Partes. UN 22 - وقال إن تجربة السنوات العشر الماضية تشير إلى أن عملية الاستعراض المعززة تتطلب تنفيذا فعالا من قبل الدول الأطراف.
    Belice estimaba que el proceso de examen había sido franco y tenía en cuenta su contexto socioeconómico y las limitaciones de recursos. UN وقد وجدت بليز أن عملية الاستعراض صريحة، ولكنها تدرك سياقها الاجتماعي - الاقتصادي والقيود المتعلقة بالموارد.
    Sin embargo, no hay duda de que el proceso del examen Periódico Universal ayudará al país a detectar las carencias que hay que subsanar. UN غير أن من المؤكد أن عملية الاستعراض الدوري الشامل ستساعد رواندا على تحديد الثغرات القائمة الواجب تداركها.
    Se hizo hincapié en que el proceso del examen periódico universal también podía desempeñar un papel importante en la lucha contra la violencia sexual alentando a los Estados examinados a contraer compromisos firmes y seguir de cerca su cumplimiento. UN وشددوا على أن عملية الاستعراض الدوري الشامل يمكنها أيضاً أن تؤدي دوراً مهماً في مكافحة العنف الجنسي عن طريق تشجيع الدول موضوع الاستعراض على أن تقطع التزامات قاطعة وتسهر على متابعتها.
    Mi delegación reconoce con satisfacción que el proceso del examen Periódico Universal completó su primer ciclo con la conclusión a principios de este mes del 12° período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويلاحظ وفد بلدي مع الارتياح أن عملية الاستعراض الدوري الشامل قد اختتمت دورتها الأولى مع اختتام الدورة الثانية عشرة للفريق العامل في وقت سابق من هذا الشهر.
    15. Timor-Leste señaló que el proceso del examen periódico universal había permitido al país conocer mejor su situación interna en el ámbito de los derechos humanos. UN 15- وأُشير إلى أن عملية الاستعراض الدوري الشامل أتاحت للبلد فهما أفضل لوضعه الداخلي في مجال حقوق الإنسان.
    El mandato de la Convención precisa que en el proceso de examen, se examinarán, entre otras cosas, los informes presentados por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y cualquier otro informe que pueda requerir la CP. UN وجاء في ولاية اللجنة المذكورة أن عملية الاستعراض تتناول بصفة خاصة التقارير التي تقدمها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى وأية تقارير أخرى يطلبها مؤتمر الأطراف.
    Consideramos que el examen periódico universal es un proceso continuo y en este espíritu nos comprometemos con un informe de mitad de período sobre los progresos logrados en relación con todas las recomendaciones recibidas. UN ونحن نرى أن عملية الاستعراض هي عملية مستمرة، ومن هذا المنطلق، نلتزم بتقديم تقرير في منتصف المدة عن التقدم المحرز بشأن جميع التوصيات التي نتلقاها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد