Dijiste que querías que seamos familia, pero si realmente era tu intención no harías alarde de tu amante en público. | Open Subtitles | انتي تقولي انك تريدينا أن نصبح عائلة,ولكن اذا كنتي فعلا تعني ذلك لم تكن لتظهري عشقيك علانية |
O sea, que hagan posible que seamos un pueblo y una nación, y no simplemente una población con un territorio. | UN | وبعبارة أخرى، أن يساعدونا على أن نصبح أمة وبلد، وليس فقط شعب صاحب إقليم. |
Esto nos llevó hace varios años a convertirnos en un Estado Parte en la Convención sobre las armas químicas. | UN | وهذا الأمر حدا بنا قبل عدة سنوات إلى أن نصبح دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Simboliza el valor que se necesita para dejar salir a quién creemos que somos y convertirnos en quienes estamos destinados a ser. | Open Subtitles | إنهـا ترمز لـ الشجاعة اللازمـة لـ ترك مـا نعتقد أننا هو و أن نصبح مـا يُراد لنا أن نكون |
Quedémonos y miremos las estrellas hasta que estemos cómodos para besarnos un poco. | Open Subtitles | لم لا نبقى هنا وننظر إلى النجوم إلى أن نصبح مرتاحين كفاية لنقبل بعضنا |
- Quisiera que fuéramos amigos. - ¿No lo somos ya? | Open Subtitles | ـ أود أن نصبح أصدقاء ـ نحن كذلك بالفعل, صحيح ؟ |
No tenemos que ser profesionales para crearlas. | TED | ولا نحتاج أن نصبح خبراء في هذا الموضوع. |
Aspiramos a ser el primer país en desarrollo que consiga saltar hacia el desarrollo sostenible. | UN | وفي الواقع نأمل أن نصبح أول بلد نام يحقق القفزة نحو التنمية المستدامة. |
Es Navidad, y quisiera que seamos amigos. Además, está equivocado. | Open Subtitles | إنه الكريسماس و أريد أن نصبح أصدقاء ، إلى جانب أنك مخطئ |
Si quieres que seamos culpables, seremos culpables. | Open Subtitles | اذا تريدون أن نصبح مذنبين سوف نكون مذنبين |
¿No me hablan durante un año y ahora quieren que seamos amigos? | Open Subtitles | أنت لم تتحدث معى لمدة عام و الآن تريدنا أن نصبح أصدقاءاً من جديد ؟ |
Estás aquí para decirme que sólo quieres que seamos amigos. | Open Subtitles | أنتي هنا لتخبريني بأنكي تريدين أن نصبح أصدقاء. |
Creo que hablo en nombre de las tres cuando digo que convertirnos en doctoras nunca fue el sueño. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأتكلم بالنيابة عن ثلاثتنا عندما أقول أن نصبح أطباء لم يكن حلمنا أبداً |
Nuestra aspiración de convertirnos en un Estado democrático con economía de mercado es perdurable, a pesar de las dificultades de la transición. | UN | وطموحنا الى أن نصبح دولة ديمقراطية تأخذ باقتصاد السوق طموح ثابت على الرغم من صعوبات مرحلة الانتقال. |
Si tenemos la intención de invertir en la paz, debemos convertirnos en defensores del desarme. | UN | وإذا أردنا أن نستثمر في ميدان السلام، وجب علينا جميعا أن نصبح من مناصري نزع السلاح. |
No me detendré hasta que estemos juntos en esa playa. | Open Subtitles | لن أتوقف إلى أن نصبح على ذلك الشاطئ معاً |
No, ahora no puedo. Llamaré a Robbie antes que estemos demasiado ocupadas. | Open Subtitles | لا ، لا استطع الان، أريد الاتصال بروبي قبل أن نصبح مشغولين للغاية |
Te disparé cuando no sabía quién eras, antes de que fuéramos familia. | Open Subtitles | أطلقت عليك النار و لم أكن أعرفك قبل أن نصبح مقربين هناك فرق |
Dejamos de jugar su juego. Ella quería que fuéramos fuertes. | Open Subtitles | سنتوقف عن المشاركة في ألاعيبها، لقد أرادت منا أن نصبح أقوياء. |
También tuvimos que ser los contratistas porque no encontramos a nadie que quisiera correr el riesgo con nosotros. | TED | توجب علينا كذلك أن نصبح مقاولين لأنه كان من الصعب أن نجد من يريد أن يخاطر معنا بهذا المشروع. |
Como nuestro ex Vicepresidente dijo: tenemos que ser activistas. | TED | وكما قال نائب الرئيس السابق، علينا أن نصبح نشطاء. |
Podemos llegar a ser la primera generación que resuelva de consuno el problema que supone el cambio climático. | UN | وعليه، سنتمكن من أن نصبح الجيل الأول الذي تمكن من حل مشكلة تغير المناخ معا. |
Podríamos ser una parte importante de estas estructuras, y nos ofrecemos como miembro responsable de las comunidades local e internacional. | UN | ويمكننا أن نصبح جزءا رئيسيا من تلك الهياكل، ونحن نقدم أنفسنا باعتبارنا عضوا مسؤولا في المجتمعين المحلي والدولي. |
¿Dices que no podemos volver a estar juntos a menos que nos casemos? | Open Subtitles | هل تقولين أنه ليس بإمكاننا أن نصبح معاً إلا اذا تزوجنا |
Cuando sea un ciudadano privado, espero que podamos ser mejores amigos. | Open Subtitles | عندما أصبح مواطناً عادياً أتمنى أن نصبح أصدقاء أفضل |
Y no podíamos adoptar hasta que fuésemos ciudadanos, y eso lleva años. | Open Subtitles | ولم نقدر أن نتبنّى قبل أن نصبح مواطنيْن أمريكيّيْن، وذلك يستغرق سنين. |
Estonia espera pasar a ser parte en el Protocolo para finales del presente año. | UN | ونتوقع أن نصبح طرفا في البروتوكول بنهاية هذا العام. |
Trabajamos arduamente para convertirnos en un país candidato para finales de 2008. | UN | ونحن نعمل جاهدين على أن نصبح عضوا مرشحا بنهاية عام 2008. |