Bueno, si no va a ordenar el alto el fuego, tendremos que hacerlo nosotros. | Open Subtitles | إن كان لن يصدر الأوامر بوقف إطلاق النار، فعلينا أن نفعلها نحن. |
Ustedes tienen que hacerlo. Los africanos tienen que hacerlo, en conjunción con todos los demás. | TED | يجب أن نفعلها. يجب على الأفارقة فعلها، بالتزامن مع الجميع. |
Tienes razón. Hay que hacerlo antes de que Ilegue la nieve. | Open Subtitles | أنكى على حق يجب أن نفعلها قبل أن يهبط الثلج |
Si estamos a punto de hacer lo que pienso que los dos queremos hacer entonces tenemos que hacer bien. | Open Subtitles | إذا كنا سنفعل ما أعتقد أننا نريده نحن الاثنان . إذاً علينا أن نفعلها جيداً أخيراً |
Sólo hay una larga maldita ruta y tenemos que hacerlo antes de que estemos demasiado débiles. | Open Subtitles | إنه طريق طويل بحذاء واحد لعين ولكن يجب أن نفعلها قبل أن يتمكن الضعف منا |
Tenemos que hacerlo fuera del país. Necesito 100.000 dólares para empezar. | Open Subtitles | يجب أن نفعلها خارج البلدة سأحتاج 100.000دولار للبدء بالعملية |
Pero vamos a tener que hacerlo cerca de un tomacorriente. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن نفعلها بالقرب من المخرج |
RÁPIDO MIS PERROS DE GUERRA! PERO HAY que hacerlo A MI MANERA! | Open Subtitles | قريباً يا كلبي المحارب, لكننا يجب أن نفعلها على طريقتي! |
Si nos oponemos al Gautrau, tendremos que hacerlo juntos. | Open Subtitles | لو أننا سننقلب على الجوتيرو يجب أن نفعلها معاً |
Hay que hacerlo, es lo que hay que hacer. Y nunca pasa nada malo si haces lo que debes. | Open Subtitles | يجب أن نفعلها و هذا هو الشيء الصحيح لنفعله , و لا شيء سيء سيحصل عندما تقوم بالأمور الصحيحة |
Esto podría funcionar, pero tenemos que hacerlo pronto estamos perdiendo energía por docenas de sistemas y no podemos arriesgarnos a salir de FTL sin recargar-- | Open Subtitles | هذا يمكن أن ينجح ولكن لابد أن نفعلها قريباً نحن نفقد طاقه من ذرينه من الأنظمه |
Señora, la cuidad no disfruta de remover estos árboles, pero si hiciéramos una excepción, tendríamos que hacerlo con todos. | Open Subtitles | سيدتي، المدينة لا تستمتع بإزالى هذه الشجرة لكن إن قمنا بإستثناء فعلينا أن نفعلها للجميع |
Si seguimos cazando a los treinta sucios, tenemos que hacerlo con más inteligencia, más callados. | Open Subtitles | إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة |
No hasta después. Tenemos que hacerlo hoy, sin levantar sospechas. | Open Subtitles | ليس حتى يتم الأمر، يجب أن نفعلها اليوم، وفي هدوء. |
No es algo que me agrade, pero es lo que tenemos que hacer. Tenemos que hacerlo discretamente. Necesitamos tu ayuda para eso. | Open Subtitles | لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله، يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا. |
Porque tenemos muchas cosas que hacer. | Open Subtitles | لدينا عدد هائل من الأشياء علينا أن نفعلها قبل نهاية اليوم |
Entramos, hacemos lo que tenemos que hacer... | Open Subtitles | إذا كنا سنقوم بهذا علينا أن نفعلها من دون أن نؤذي أحداً |
No le debes nada más que las gracias. Las cosas que tenemos que hacer ahora por sobrevivir, antes nos hubieran avergonzado, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتِ لا تدينين له سوى بشكر الاشياء التي يجب أن نفعلها الآن للنجاة فحسب.. |
Vamos, podemos hacerlo. A gritos y molestando. | Open Subtitles | تعالي ، يمكننا أن نفعلها ، صوتاً عالياً ومزعجاً |
Es posible hacerlo. Esta pendiente está 30 grados hacia la derecha. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعلها هذا المنحدر يميل 30 درجة |
No puedo hacerlo Podemos hacerlo | Open Subtitles | يمكننا أن نفعلها يمكننا أن نفعلها |
que lo hagamos poco a poco. | Open Subtitles | بإننا قادرين على التعامل مع أمرنا. يقول علينا أن نفعلها بتأني. |