"أن نفعلها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hacerlo
        
    • que hacer
        
    • hacerlo a
        
    • hacerlo en
        
    • hacerlo esta
        
    • puedo hacerlo
        
    • que lo hagamos
        
    Bueno, si no va a ordenar el alto el fuego, tendremos que hacerlo nosotros. Open Subtitles إن كان لن يصدر الأوامر بوقف إطلاق النار، فعلينا أن نفعلها نحن.
    Ustedes tienen que hacerlo. Los africanos tienen que hacerlo, en conjunción con todos los demás. TED يجب أن نفعلها. يجب على الأفارقة فعلها، بالتزامن مع الجميع.
    Tienes razón. Hay que hacerlo antes de que Ilegue la nieve. Open Subtitles أنكى على حق يجب أن نفعلها قبل أن يهبط الثلج
    Si estamos a punto de hacer lo que pienso que los dos queremos hacer entonces tenemos que hacer bien. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ما أعتقد أننا نريده نحن الاثنان . إذاً علينا أن نفعلها جيداً أخيراً
    Sólo hay una larga maldita ruta y tenemos que hacerlo antes de que estemos demasiado débiles. Open Subtitles إنه طريق طويل بحذاء واحد لعين ولكن يجب أن نفعلها قبل أن يتمكن الضعف منا
    Tenemos que hacerlo fuera del país. Necesito 100.000 dólares para empezar. Open Subtitles يجب أن نفعلها خارج البلدة سأحتاج 100.000دولار للبدء بالعملية
    Pero vamos a tener que hacerlo cerca de un tomacorriente. Open Subtitles لكن يجب علينا أن نفعلها بالقرب من المخرج
    RÁPIDO MIS PERROS DE GUERRA! PERO HAY que hacerlo A MI MANERA! Open Subtitles قريباً يا كلبي المحارب, لكننا يجب أن نفعلها على طريقتي!
    Si nos oponemos al Gautrau, tendremos que hacerlo juntos. Open Subtitles لو أننا سننقلب على الجوتيرو يجب أن نفعلها معاً
    Hay que hacerlo, es lo que hay que hacer. Y nunca pasa nada malo si haces lo que debes. Open Subtitles يجب أن نفعلها و هذا هو الشيء الصحيح لنفعله , و لا شيء سيء سيحصل عندما تقوم بالأمور الصحيحة
    Esto podría funcionar, pero tenemos que hacerlo pronto estamos perdiendo energía por docenas de sistemas y no podemos arriesgarnos a salir de FTL sin recargar-- Open Subtitles هذا يمكن أن ينجح ولكن لابد أن نفعلها قريباً نحن نفقد طاقه من ذرينه من الأنظمه
    Señora, la cuidad no disfruta de remover estos árboles, pero si hiciéramos una excepción, tendríamos que hacerlo con todos. Open Subtitles سيدتي، المدينة لا تستمتع بإزالى هذه الشجرة لكن إن قمنا بإستثناء فعلينا أن نفعلها للجميع
    Si seguimos cazando a los treinta sucios, tenemos que hacerlo con más inteligencia, más callados. Open Subtitles إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة
    No hasta después. Tenemos que hacerlo hoy, sin levantar sospechas. Open Subtitles ليس حتى يتم الأمر، يجب أن نفعلها اليوم، وفي هدوء.
    No es algo que me agrade, pero es lo que tenemos que hacer. Tenemos que hacerlo discretamente. Necesitamos tu ayuda para eso. Open Subtitles لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله، يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا.
    Porque tenemos muchas cosas que hacer. Open Subtitles لدينا عدد هائل من الأشياء علينا أن نفعلها قبل نهاية اليوم
    Entramos, hacemos lo que tenemos que hacer... Open Subtitles إذا كنا سنقوم بهذا علينا أن نفعلها من دون أن نؤذي أحداً
    No le debes nada más que las gracias. Las cosas que tenemos que hacer ahora por sobrevivir, antes nos hubieran avergonzado, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ لا تدينين له سوى بشكر الاشياء التي يجب أن نفعلها الآن للنجاة فحسب..
    Vamos, podemos hacerlo. A gritos y molestando. Open Subtitles تعالي ، يمكننا أن نفعلها ، صوتاً عالياً ومزعجاً
    Es posible hacerlo. Esta pendiente está 30 grados hacia la derecha. Open Subtitles يمكننا أن نفعلها هذا المنحدر يميل 30 درجة
    No puedo hacerlo Podemos hacerlo Open Subtitles يمكننا أن نفعلها يمكننا أن نفعلها
    que lo hagamos poco a poco. Open Subtitles بإننا قادرين على التعامل مع أمرنا. يقول علينا أن نفعلها بتأني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus