Lo que sí es interesante es que uno de cada tres miraba el malvavisco y hacía así... | TED | ما يثير الانتباه أن واحد من كل ثلاثة سينظر إلى الحلوى و |
Dígale que uno de nosotros irá mañana para el intercambio. | Open Subtitles | أخبر الجنرال أن واحد منا سيكون هناك غداً للمبادلة |
Todos supusimos que uno de nosotros iría con las chicas. | Open Subtitles | اعتقدنا جميعا أن واحد منا كان مع الفتيات |
El caso que deduzco es que uno en 10000 de ellos podría tener otro cáncer. | Open Subtitles | في رأيي أن واحد بكل عشرة آلاف منهم يصاب بسرطان آخر |
52 de esas llamadas, fueron recibidas por antenas de telefonía móvil cercanas al tren. Así que una de las llamadas fue hecha por nuestro atacante. | Open Subtitles | هناك 52 منها تمّت عبر برج الإرسال القريب من ذلك القطار هذا يعني أن واحد من هذه الإتصالات تعود الى المُفجِر. |
Aquí hay dos chicos. Creo que uno es no vidente. | Open Subtitles | يوجد بعض الأطفال هنا، أظن أن واحد منهم مكفوف |
También, si se enteran que uno de los suyos está vivo y habla con nosotros no irán al punto de encuentro, donde nosotros estaremos esperando. | Open Subtitles | وأيضا لو علموا أن واحد من مواطنيهم حي ويتحدث معنا لن يقوموا بالذهاب إلى مكان اللقاء الموعود حيث سنكون بانتظارهم |
Lo que aprendimos de niños, que uno más uno es igual a dos, sabemos que es falso. | Open Subtitles | ماتعلمناه كأطفال, أن واحد زائد واحد يساوي اثنان, نعرف الآن أنه غير صحيح. |
Inteligencia estima que solo una de cada tres lanchas de desembarco llegará tierra, y que uno de cada cuatro marines no sobrevivirá al asalto inicial. | Open Subtitles | المخابرات قدرت أن واحد من ثلاث قوارب إنزال سيصل الشاطئ بأمان حيث أن واحد من أربعة جنود بحرية سيقتل في الهجوم الأولي |
¿Dices que uno de ellos atacó el camión que robaste? | Open Subtitles | لقد قلتِ أن واحد منهم هاجم سيارة الجيش التي سرقتها |
¿Crees que uno contra cuatro es una caída segura? | Open Subtitles | هل تظن أن واحد في مواجهة أربعة هو نزال متكافئ؟ |
yo supongo que uno de los tipos llego a casa despues de un crucero de carnaval de 7 dias y encontro al otro en el acto.. | Open Subtitles | أعتقد أن واحد منهم جاء للبيت من سبعة أيام من مهرجان كروز و وجد الآخر في حفل كبير |
Puedo entender que uno no se cerrase bien, quizás, | Open Subtitles | يمكن أن أتفهم أن واحد لم تغلق بشكل جيد ، ربما |
Apuesto a que uno o dos de ellos conocen tu punto débil. | Open Subtitles | أراهن أن واحد أو اثنان منهم يعلمون بقعتكِ الناعمة |
Sí, estaba repartiendo un paquete en el zoo, pensaba que uno de los osos polares era grande. | Open Subtitles | نعم, لقد كان يوصل طرد في الخارج في حديقة الحيوان اعتقد أن واحد من الدببه القطبية يلوح له |
que uno de estos delincuentes que nos están matando, no haber sido condenado por nada | Open Subtitles | أن واحد من هؤلاء المجرمين الذين يقتلوننا لم يتم إدانته بأي شيء |
DIGO que uno DE TUS AMIGOS USÓ UN MICRÓFONO. | Open Subtitles | أنا أقول أن واحد من أصدقائك كان يحمل جهاز تنصت |
Y tengo confianza de que uno de ellos disfrutará con la oportunidad de compartir el perfil a sus espaldas. | Open Subtitles | وأنا واثق تماما أن واحد منهم سوف يلتذذ بالفرصة لتبادل البيانات الشخصية وراء ظهره. |
La diferencia es que uno de nosotros pensaba en la misión. | Open Subtitles | الفرق هو أن واحد فينا كان يُفكر في المهمة |
La Organización Mundial de la Salud estima que una de cada cinco personas en el planeta está deprimida clínicamente. | TED | منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري. |
Resulta que una de las nuestras viene desde el pueblo de la senadora en Texas. | Open Subtitles | لقد أتضح أن واحد منا قد اتى من مسقط رأس السيناتور |