ويكيبيديا

    "أن يُعتمد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se apruebe
        
    • que se proponga su aprobación
        
    • que sea aprobado
        
    • aprobar
        
    • que la Comisión lo apruebe
        
    • que se aprobara
        
    • que el proyecto de resolución se apruebe
        
    • que este
        
    • que se lo apruebe
        
    • que la Comisión apruebe
        
    Ahora quisiera reiterar mi firme esperanza de que se apruebe el proyecto de resolución con un apoyo abrumador. UN وأود الآن أن أكرر الإعراب عن أملي القوي في أن يُعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores. UN وهو الآن جاهز للنظر فيه، ونأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    El proyecto de resolución se presenta en un momento oportuno, y los patrocinadores esperan que se apruebe con amplio apoyo. UN وأكدت أن مشروع القرار يأتي في الوقت المناسب وأعربت عن أملها في أن يُعتمد بدعم واسع النطاق.
    La secretaría comunicará a las Partes el texto de cualquier propuesta de anexo o de enmienda a un anexo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. UN وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح لمرفق إلى الأطراف قبل الدورة المقترح أن يُعتمد فيها النص بما لا يقل عن ستة أشهر.
    Los coautores asignan una gran importancia a este proyecto de resolución y esperan que sea aprobado por consenso. UN وأعرب على اﻷهمية الكبيرة التي يعلنها مقدمو المشروع على مشروع القرار وعن أملهم في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    En 1998 se ha previsto aprobar la ley sobre el seguro social obligatorio contra accidentes en el trabajo y enfermedades profesionales. UN ومن المتوقع أن يُعتمد في عام ١٩٩٨ قانون بشأن التأمين اﻹلزامي ضد حوادث العمل واﻷمراض المهنية.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación, en su forma oralmente revisada. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا.
    La observadora expresó la esperanza de que se aprobara la declaración antes de que finalizara el Decenio. UN وأعربت عن اﻷمل في أن يُعتمد اﻹعلان قبل نهاية العقد.
    La Sra. Ochir espera que el proyecto de resolución se apruebe por unanimidad. UN وأعربت السيدة أوشير عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع.
    Esperamos que se apruebe nuevamente por consenso este proyecto de resolución a fin de mantener la importante visión que entraña. UN ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار مرة أخرى بتوافق الآراء هذا العام للمحافظة على الرؤية المهمة التي يجسدها.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    No obstante, el Sr. Pocar no insistirá en que se apruebe su propuesta. UN ومع ذلك قال السيد بوكار إنه لن يصر على أن يُعتمد اقتراحه.
    Esperamos sinceramente que se apruebe el proyecto de resolución sin enmiendas y sin votación. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت.
    Esperamos que se apruebe por consenso. UN ونتوقع أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    Espera que se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    La secretaría comunicará a las Partes el texto de cualquier propuesta de anexo o de enmienda a un anexo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. UN وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح لمرفق إلى الأطراف قبل الدورة المقترح أن يُعتمد فيها النص بما لا يقل عن ستة أشهر.
    La secretaría comunicará a las Partes el texto de cualquier propuesta de anexo o de enmienda a un anexo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. UN وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى الأطراف قبل الدورة المقترح أن يُعتمد فيها النص بما لا يقل عن ستة أشهر.
    Por todo lo expuesto, esperamos que sea aprobado el proyecto de resolución contenido en el documento A/52/L.18. UN لجميع هذه اﻷسباب، نأمل في أن يُعتمد مشروع القرار A/52/L.18.
    Ésta es una causa humanitaria, por lo que mi delegación solicita a todas las delegaciones y a sus gobiernos unirse en esta campaña por la vida, ratificar el Convenio y patrocinar este proyecto que deseamos que sea aprobado por el mayor número de votos posible. UN ولذلك، يرجو وفدي من جميع الوفود والحكومات أن تنضم إلى هذه الحملة تكريما للحياة، وأن تصدق على الاتفاقية وتنضم إلى تقديم مشروع القرار المطروح أمامنا، الذي نأمل أن يُعتمد بأكبر عدد ممكن من الأصوات.
    Doy las gracias a los patrocinadores del proyecto de resolución por su valentía y su previsión, y los instamos a aprobar el texto sin someterlo a votación. UN وإنني أشكر مقدمي مشروع القرار على شجاعتهم ونفاذ بصيرتهم، وأحث بقوة على أن يُعتمد النص بدون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد دون تصويت.
    Croacia preferiría que se aprobara una sola resolución relativa a la protección y ayuda a los niños palestinos e israelíes. UN وكرواتيا تفضل، إلى حدٍّ بعيد، أن يُعتمد قرار واحد فقط يستهدف إيلاء الحماية والمساعدة لكل من الأطفال الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء.
    Mi delegación abriga la sincera esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويحدو وفد بلادي وطيد اﻷمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Los patrocinadores desean que este proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN إن مقدمي مشروع القرار هذا يودون أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    Al igual que en años anteriores, la Unión Europea espera que se lo apruebe por consenso. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يتوقع الاتحاد الأوروبي أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El Presidente (habla en inglés): Los patrocinadores han expresado el deseo de que la Comisión apruebe el proyecto de decisión sin someterlo a votación. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع المقرر عن الرغبة في أن يُعتمد بدون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد