ويكيبيديا

    "أهداف التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los objetivos de desarrollo sostenible
        
    • los objetivos del desarrollo sostenible
        
    • de objetivos de desarrollo sostenible
        
    • las metas del desarrollo sostenible
        
    • las metas de desarrollo sostenible
        
    • sus objetivos de desarrollo sostenible
        
    • objetivo del desarrollo sostenible
        
    • objetivo de desarrollo sostenible
        
    • de los ODS
        
    • Objetivos de Desarrollo Sustentable
        
    • los ODS dentro
        
    • los ODS y
        
    Entre los objetivos de desarrollo sostenible reafirmados en la Cumbre, Tayikistán considera una prioridad la utilización efectiva y racional del agua. UN ومن بين أهداف التنمية المستدامة التي أكدت عليها القمة، يرى بلده أن الاستخدام الفعال والصحيح للمياه هو أولوية.
    Otro país mencionó que, al diseñar los objetivos de desarrollo sostenible, había que incluir posibilidades de cooperación entre los países. UN وألمح بلد آخر إلى أن تصميم أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يشمل فرصاً للتعاون فيما بين البلدان.
    los objetivos de desarrollo sostenible dan la posibilidad de aprovechar la voluntad política y deberán vincularse al panorama político después de 2015. UN تنطوي أهداف التنمية المستدامة على إمكانات لتطويع الإرادة السياسية، ولا بد من ربطها بالمشهد السياساتي لما بعد عام 2015.
    los objetivos del desarrollo sostenible sólo pueden realizarse mediante una cooperación intergubernamental efectiva y a través de esfuerzos internacionales y regionales. UN ولا يمكن تحقيق أهداف التنمية المستدامة إلا من خلال التعاون الحكومي الدولي الفعال ومن خلال الجهود اﻹقليمية والدولية.
    Deben encontrarse modalidades nuevas para que naciones y pueblos puedan cumplir con sus compromisos de promover los objetivos del desarrollo sostenible. UN ويجب أن توجد طرق جديدة تستطيع الدول والشعوب من خلالها تنفيذ التزاماتها من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Al mismo tiempo, los objetivos de desarrollo sostenible deben ser más ambiciosos y constituir el centro de una agenda de transformación; UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تكون أهداف التنمية المستدامة أكثر طموحا، ويجب أن تكون في صلب خطة التحوّل؛
    Las TIC serán fundamentales para el logro de los objetivos de desarrollo sostenible. UN وستؤدي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دوراً مهماً في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    los objetivos de desarrollo sostenible después de 2015 deben asegurar que la gobernanza democrática sea un compromiso fundamental. UN ويجب أن تكفل أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 الالتزام بالحكم الديمقراطي بشكل رئيسي.
    Las consultas temáticas mundiales sobre el agua hicieron aportaciones valiosas al proceso intergubernamental sobre los objetivos de desarrollo sostenible. UN وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    La imposición de medidas unilaterales de restricción financiera y comercial es inaceptable y no favorece el logro de los objetivos de desarrollo sostenible. UN وأكد أن فرض تدابير تقييدية مالية وتجارية أحادية الطرف أمر غير مقبول وأنه لا يفضي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Grupo interinstitucional de expertos sobre indicadores de los objetivos de desarrollo sostenible UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات أهداف التنمية المستدامة
    Ello indica que los objetivos de desarrollo sostenible no pueden alcanzarse sin el fortalecimiento de la dimensión social. UN وهذا دليل على أن أهداف التنمية المستدامة لا يمكن أن تتحقق دون تعزيز البعد الاجتماعي.
    La contribución del consumo y la producción sostenibles a los objetivos de desarrollo sostenible UN كيف يمكن أن يسهم الاستهلاك والإنتاج المستدامان في تحقيق أهداف التنمية المستدامة
    los objetivos de desarrollo sostenible no pueden lograrse si una proporción elevada de la población padece enfermedades debilitantes. UN ٢٥ - لا يمكن تحقيق أهداف التنمية المستدامة ونسبة كبيرة من السكان مصابة بأمراض موهنة.
    los objetivos de desarrollo sostenible no pueden lograrse si una proporción elevada de la población padece enfermedades debilitantes. UN ٣١ - لا يمكن تحقيق أهداف التنمية المستدامة ونسبة كبيرة من السكان مصابة بأمراض موهنة.
    A fin de lograr a todos los niveles los objetivos de desarrollo sostenible fijados en Río, tenemos que prometer colectivamente que iniciaremos nuestra acción ahora; no la próxima semana, no en el año 2002, sino hoy. UN فاذا كنا نريد تحقيق أهداف التنمية المستدامة لمؤتمر ريو على جميع اﻷصعدة، يجب علينا أن نتعهد بشكل جماعي بالعمل في هذه اللحظة، وليس اﻷسبوع القادم، وليس في سنة ٢٠٠٢، بل اليوم.
    Ello haría una contribución concreta y sustancial al logro de los objetivos del desarrollo sostenible. UN فمن شأن ذلك أن يسهم بشكل محدد وموضوعي في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    La liberalización del comercio es un requisito para lograr los objetivos del desarrollo sostenible. UN وتحرير التجارة متطلب أساسي لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    La aplicación del Programa 21 abre nuevas perspectivas para alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible, y las actividades recientes de la UN ويفتح تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ آفاقا جديدة لبلوغ أهداف التنمية المستدامة.
    Debate en grupo sobre el tema “Conceptualización de un conjunto de objetivos de desarrollo sostenibleUN حلقة نقاش في موضوع ' ' وضع مفاهيم لمجموعة من أهداف التنمية المستدامة``
    PROGRESOS ALCANZADOS EN LA APLICACIÓN DE LOS COMPROMISOS VOLUNTARIOS PARA LOGRAR las metas del desarrollo sostenible UN التقــدم المحــرز فــي تنفيـذ الالتزامات الطوعية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة
    Esperamos debatir las metas de desarrollo sostenible y otras cuestiones que tienen consecuencias a largo plazo para el desarrollo humano sostenible. UN ونتطلع إلى مناقشة أهداف التنمية المستدامة والمسائل الأخرى ذات العواقب الطويلة الأجل على التنمية البشرية المستدامة.
    El Comisionado se encarga de evaluar si los departamentos del Gobierno Federal están cumpliendo sus objetivos de desarrollo sostenible y de supervisar el proceso de peticiones sobre el medio ambiente. UN ويضطلع المفوض بالمسؤولية عن تقييم ما إذا كانت الإدارات التابعة للحكومة الاتحادية تنفذ أهداف التنمية المستدامة المحددة لها، كما يتولى الإشراف على عملية تجهيز الالتماسات.
    Luego examina el significado del imperio de la ley como objetivo del desarrollo sostenible y como medio de apoyo para el logro de otros objetivos de desarrollo. UN ثم تنظر في أهمية سيادة القانون بصفتها هدفا من أهداف التنمية المستدامة ووسيلة لدعم تحقيق اﻷهداف الانمائية اﻷخرى.
    Objetivo de desarrollo sostenible: la diversidad biológica UN أحد أهداف التنمية المستدامة: التنوع البيولوجي
    Estábamos en una situación en la que estábamos en un espacio operativo seguro pero no cumpliendo con muchos de los ODS. TED كنا في وضع حيث في مجال العمل الآمن لكن لم نحقق أهداف التنمية المستدامة.
    entonces ¿por qué no imaginar una ciudad flotante, diseñada para cumplir con todos los Objetivos de Desarrollo Sustentable propuestos por Naciones Unidas e integrarlos en un ecosistema artificial y novedoso? TED لذا فكرنا، هل يمكننا حقًا تصور مدينة عائمة مصصمة لتضم جميع أهداف التنمية المستدامة للأمم المتحدة، في نظام بيئي جديد كليا من صنع الإنسان؟
    Necesitamos alcanzar los ODS dentro de los PP. TED نحن بحاجة إلى إنجاز أهداف التنمية المستدامة ضمن الحدود البيئية
    Todos los países necesitan un plan para implementar los ODS y ejecutarlo para sus ciudadanos. TED تحتاج كل دولة لخطة خاصة بها لتحقيق أهداف التنمية المستدامة وإيصال هذه الأهداف لمواطنيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد