ويكيبيديا

    "أهداف العقد الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los objetivos del Decenio Internacional
        
    • los objetivos del Segundo Decenio Internacional
        
    • las metas del Decenio Internacional
        
    • los objetivos del Decenio Internacional de
        
    • del Decenio Internacional para
        
    • de las actividades del Decenio
        
    Al asegurar el logro de los objetivos del Decenio Internacional y de conformidad con el Plan de Acción, el Comité continuará llevando a cabo las tareas que se le confiaron. UN وبضمان بلوغ أهداف العقد الدولي بنجاح، ووفقا لخطة العمل، ستواصل اللجنة تنفيذ المهام التي عهد بها اليها.
    • Examen y fortalecimiento de los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo; UN ● استعراض وتعزيز أهداف العقد الدولي للسكان الأصليين؛
    A la vez, destacó la importancia de realizar este Seminario como cumplimiento de uno de los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وشدد على أهمية حلقة العمل كوسيلة لتحقيق هدف من أهداف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    Medidas para conseguir los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, incluido el plan de acción, y aplicar las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN الإجراءات الكفيلة بتنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني، بما فيها خطة العمل وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Medidas para conseguir los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, incluido el plan de acción, y aplicar las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN الإجراءات الكفيلة بتنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني، بما فيها خطة العمل وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Por otra parte, el órgano directivo de la OMS suscribía plenamente las metas del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وعلاوة على ذلك، أيد مجلس إدارة منظمة الصحة العالمية أهداف العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم.
    Nueva Zelandia apoya firmemente los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وتؤيد نيوزيلندا بقوة أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    En el Día Internacional el Gobierno de Canadá reconoce los progresos de la cooperación internacional en la solución de los problemas con que se enfrentan las poblaciones indígenas, como uno de los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وفي اليوم الدولي، تعترف حكومة كندا بأن أحد أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم هو تعزيز التعاون الدولي من أجل التوصل إلى حل للمشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون.
    45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en la región de la CESPAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Uno de los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo que aún no se ha alcanzado es el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن أحد اﻷهداف التي لم تتحقق بعد من أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم هو إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recordando también que uno de los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo es considerar el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم هو النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة،
    45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en la región de la CESPAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en la región de la CESPAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    El informe también facilita información sobre la promoción y aplicación de la Declaración y el logro de los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات تتعلق بالنهوض بالإعلان وإنفاذه، وبتطبيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialisimo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional, la delegación de Haití invita a las Potencias administradoras a sentar las bases políticas, sociales, económicas y educativas para la descolonización de los territorios no autónomos que aún quedan. UN ولتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني، يدعو وفده الدول القائمة بالإدارة إلى أن تمهد السبل السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليمية لإنهاء استعمار الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ofreció un poco de historia a los integrantes del seminario, explicando que las mejoras en educación son una de las metas del Decenio Internacional. UN وأجرى استعراضاً لبعض جوانب الخلفية التاريخية فأوضح إن ادخال التحسينات في مجال التعليم يشكل هدفاً من أهداف العقد الدولي.
    Sin embargo, la amplia mayoría de la Asamblea se ha comprometido a lograr que los objetivos del Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo sean una realidad en el año 2000. UN إلا أن الغالبية العظمى من أعضاء الجمعية ملتزمة بالعمل على تحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    Examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ أهداف العقد الدولي للعمل، ' الماء من أجل الحياة`،2005-2015

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد