ويكيبيديا

    "أهمية الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importante que
        
    • importante de
        
    • importante a
        
    Esta es la cosa más importante que podría sucederte a ti o a cualquiera de nosotros en el mundo entero. Open Subtitles هذا الشيء الأكثر أهمية الذي يمكن أن يحدث لك أو لأيّ واحد منّا في هذا العالم الكامل.
    Pero lo más importante que cuento no tiene que ver con el trabajo. Open Subtitles لكن العدّ الأكثر أهمية الذي أقوم به لا علاقة له بالعمل
    Lo más importante que se puede hacer para normalizar la situación de los palestinos es cambiar o abolir fundamentalmente el régimen de cierres. UN والأمر الأكثر أهمية الذي يمكن القيام به لتطبيع الوضع بالنسبة إلى الفلسطينيين هو تغيير نظام الإغلاق بصورة جذرية أو إلغاؤه.
    - La función cada vez más importante que desempeña la sociedad civil en la educación de la mujer; UN :: الدور الأكثر أهمية الذي يقوم به المجتمع المدني في مجال تعليم المرأة؛
    Para la mayor parte de la población mundial, la función más importante de los bosques en el desarrollo económico y social es la de proporcionar combustible. UN وبالنسبة لمعظم سكان العالم، فإن الدور اﻷكثر أهمية الذي تقوم به الغابات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية هو كونها مصدرا للوقود.
    Pero lo más importante que tenemos que tener en cuenta es que la reputación es principalmente contextual. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية الذي يتعين علينا أخذه بالاعتبار هو أن السمعة سياقية أو تتعلق بعمل محدد إلى حد كبير.
    Eso es lo más importante que puedes hacer. Open Subtitles هذا هو الشيئ الأكثر أهمية الذي يمكنك فعله
    Pensé que nosotras éramos lo más importante que te había sucedido jamás. Open Subtitles خلتُ بأننا الأمر الأكثر أهمية الذي حصل لك
    Número desconocido, ¿verdad? Es la llamada más importante que vas a tener. Open Subtitles متصل غير معروف، صحيح؟ إنه الإتصال الأكثر أهمية الذي تتلقاء مطلقًا
    Es lo más importante que he hecho en mi vida. Open Subtitles أنه الشيء الأكثر أهمية الذي قمت به على الإطلاق
    Es lo más importante que he hecho en mi vida. Open Subtitles إنه الشيء الأكثر أهمية الذي قمت به على الإطلاق
    La cosa más importante que su padre nunca hizo fue un error. Open Subtitles الأمر الأكثر أهمية الذي قام والدك بفعله هو أن أسقط بي
    Puede considerarse que los recursos humanos apropiados son el recurso más importante que se necesita durante una crisis, pero la formación del personal requiere tiempo y esfuerzo. UN ويمكن أن تعتبر الموارد البشرية المناسبة المورد الوحيد الأكثر أهمية الذي لا بد من توافره أثناء وقوع أي أزمة، علما بأن تدريب الموظفين عمل يتطلب وقتا وجهدا.
    La cuestión más importante que plantea el progreso tecnológico tal vez consiste en determinar si gracias a él aumentarán la dignidad y la responsabilidad del individuo y su apertura al prójimo. UN وربما يكون السؤال الأكثر أهمية الذي يثيره التقدم التكنولوجي هو ما إذا كان يفضي إلى جعل الإنسان يعيش في جو يحفظ كرامته ويزرع فيه حس المسؤولية والانفتاح على الآخرين.
    Solo podemos crear una visión del futuro, cómo podría ser, una visión que revele ideas disruptivas, lo cual es inspirador, y esa es la razón más importante que rompe las cadenas del pensamiento común. TED يمكننا فقط وضع تصور حول المستقبل، كيف يمكن أن يكون، نظرة تكشف عن أفكار مشوشة، وملهمة، وهذا هو السبب الأكثر أهمية الذي يكسر قيود التفكير الشائع.
    ¿Qué fue lo más importante que había que llevarse mientras caían las bombas sobre la ciudad y las bandas armadas se acercaban a tu casa? TED ما هو الشيء الأكثر أهمية الذي توجب عليك حمله عندما كانت القنابل تتفجر في بلدتك و عندما كانت العصابات المسلحة تقترب من منزلك؟
    Si eres parte de un grupo de liderazgo, lo más importante que puedes hacer para "defender tus valores" es cumplirlos. TED إذا كنت جزءًا من فريق قيادة، الشيء الأكثر أهمية الذي يمكنك القيام به لكي "تتمسك بقيمك" هو أن تجسدها.
    En los 35 años en que he sigo guía de escalada y enseñado muros interiores, y cosas como ésas, lo más importante que he aprendido es, los hombres siempre intentan hacer dominadas. TED في ال 35 سنة التي كنت مرشداً للتسلق ودرّست في الحوائط الداخلية، وأشياء من هذا القبيل، الشئ الأكثر أهمية الذي تعلمته كان، يحاول الأشخاص دائماً السحب الى أعلى.
    Para la mayor parte de la población mundial, la función más importante de los bosques en el desarrollo económico y social es la de proporcionar combustible. UN وبالنسبة لمعظم سكان العالم، فإن الدور الأكثر أهمية الذي تقوم به الغابات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية هو كونها مصدرا للوقود.
    En el informe se señalan algunas cuestiones relativas al marco de sostenibilidad de la deuda para países de bajos y medianos ingresos y se analizan las posibles vulnerabilidades que surgen del papel cada vez más importante de la financiación estructurada. UN ويشير التقرير إلى عدة قضايا متصلة بإطار قدرة البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل على تحمل الديون ويناقش مَواطن الضعف المحتملة الناجمة عن الدور المتزايد أهمية الذي يضطلع به التمويل المنظَّم.
    Desde entonces, el Organismo y su experiencia internacionalmente reconocida han continuado siendo la fuente profesional más importante a la que podemos recurrir para realizar nuestro programa de energía nuclear pacífica. UN ومنذ ذلك الحين، ما برحت الوكالة وخبراتها المعترف بها دوليا، تعتبر المصدر المهني اﻷكثر أهمية الذي يمكـن الاعتمــاد عليه في تنفيذ برنامجنا النووي لﻷغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد