Una delegación expresó el deseo de que el FNUAP colaborara de forma más estrecha con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones nacionales. | UN | وقال أحدها إنه يرغب في أن يرى الصندوق يعمل بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية. |
El Comité impulsó además a que se estableciera una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتشجع اللجنة أيضا على إقامة حوار أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
El Comité impulsó además a que se estableciera una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتشجع اللجنة كذلك على إقامة حوار أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte más medidas encaminadas a fortalecer la coordinación entre los distintos órganos del Estado que defienden los derechos de los niños en los planos nacional y local y que se hagan más esfuerzos para garantizar una cooperación más estrecha con organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos del niño. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيد من الجهود لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte más medidas encaminadas a fortalecer la coordinación entre los distintos órganos del Estado que defienden los derechos de los niños en los planos nacional y local y que se hagan más esfuerzos para garantizar una cooperación más estrecha con organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos del niño. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيداً من الجهود لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
El FNUAP también está fomentando la formación de vínculos asociativos más estrechos con las organizaciones no gubernamentales, especialmente las organizaciones de mujeres, con el fin de asegurar que se escuchen sus voces en el diálogo sobre las políticas públicas, en Asia y África. | UN | والصندوق يشجع أيضا إقامة شراكات أوثق مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية، لكفالة سماع صوتها في الحوار العام المتعلق بالسياسة، في آسيا وأفريقيا. |
Se deben desplegar mayores esfuerzos para lograr una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos del niño. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل. |
La oradora asegura al Comité que su país seguirá sus recomendaciones de establecer una cooperación más estrecha con las organizaciones no | UN | وطمأنت اللجنة إلى أن بلدها سينفذ توصياتها فيسعى إلى إقامة تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
Una de las prioridades del Gobierno de Kazajstán es mantener una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales con el fin de detener la propagación del VIH. | UN | وقيام تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ما زال من أولويات حكومة كازاخستان. |
El Comité alienta al Estado Parte a mantener e intensificar sus esfuerzos por desarrollar una relación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٢٨٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة علاقة أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
94. El Comité alienta al Estado Parte a mantener e intensificar sus esfuerzos por desarrollar una relación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٤٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة علاقة أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
54. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga y refuerce sus iniciativas para establecer una colaboración más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٤٥- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتقوية جهودها ﻹقامة شراكة أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
42. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga y refuerce sus iniciativas para establecer una colaboración más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | 42- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتقوية جهودها لإقامة شراكة أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
42. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga y refuerce sus iniciativas para establecer una colaboración más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | 42- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتقوية جهودها لإقامة شراكة أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
v) El Relator Especial recomienda que los gobiernos colaboren de forma más estrecha con las organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales a fin de elaborar planes generales para las ciudades así como programas y proyectos de desarrollo urbano. | UN | `5` يوصي المقرر الخاص الحكومات بالعمل على نحو أوثق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في وضع الخطط الرئيسية للمدن ومخططات ومشاريع التنمية الحضرية. |
67. Debería garantizarse la coordinación entre los diversos organismos gubernamentales que participan en la aplicación de la Convención y su vigilancia, y debería procurarse establecer una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٧٦- وينبغي ضمان التنسيق بين مختلف الوكالات الحكومية المشاركة في تنفيذ الاتفاقية ورصدها، وبذل الجهود في سبيل إقامة تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte más medidas encaminadas a fortalecer la coordinación entre los distintos órganos del Estado que defienden los derechos de los niños en los planos nacional y local y que se hagan más esfuerzos para garantizar una cooperación más estrecha con organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos del niño. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيداً من الجهود لضمان التعاون بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte más medidas encaminadas a fortalecer la coordinación entre los distintos órganos del Estado que defienden los derechos de los niños en los planos nacional y local y que se hagan más esfuerzos para garantizar una cooperación más estrecha con organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos del niño. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيداً من الجهود لضمان التعاون بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce la coordinación entre los diferentes mecanismos gubernamentales que se ocupan de los derechos humanos y los derechos de los niños, tanto a nivel nacional como local, y vele por una colaboración más estrecha con organizaciones no gubernamentales a fin de elaborar una política detallada sobre los niños y garantizar una evaluación eficaz de la aplicación de la Convención en el país. | UN | ٣٨٨ - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق الطفل، على الصعيدين الوطني والمحلي على حد سواء، وبأن تكفل تعاونا أوثق مع المنظمات غير الحكومية، بغية وضع سياسة عامة شاملة بشأن اﻷطفال وضمان تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية في البلد. |
El Relator Especial estimula a las organizaciones y asociaciones que trabajan en la esfera de los derechos humanos de las mujeres a que establezcan unos vínculos más estrechos con las organizaciones no gubernamentales que se ocupan primordialmente de la libertad de opinión y expresión y a que coordinen sus comunicaciones con ambos mecanismos. | UN | ويشجع المقرر الخاص المنظمات والرابطات العاملة في مجال حقوق اﻹنسان للنساء على إقامة روابط أوثق مع المنظمات غير الحكومية التي يتمثل اختصاصها اﻷول في حماية حرية الرأي والتعبير وعلى تنسيق اتصالاتها مع كلتا اﻵليتين. |
k) Prestar apoyo para lograr que la sociedad civil participe en la labor de la Organización relacionada con el desarrollo, en particular estableciendo vínculos más estrechos con las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; | UN | )ك( تقديم الدعم من أجل إشراك المجتمع المدني في العمل اﻹنمائي للمنظمة، ولا سيما عن طريق إقامة روابط أوثق مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |