ويكيبيديا

    "أوجه القصور المهمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las deficiencias importantes
        
    • deficiencias importantes identificadas
        
    B. Consideración de la evaluación de las deficiencias importantes 33 - 38 9 UN باء - النظر في تقييم أوجه القصور المهمة 33-38 11
    46. La cantidad pagada según lo estipulado en el párrafo 14 será reembolsada si la Junta decide iniciar un examen de las deficiencias importantes. UN 46- ويُسترد الرسم المدفوع وفقاً للمادة 14 إذا قرر المجلس البدء في استعراض أوجه القصور المهمة.
    25. Pide a la Junta Ejecutiva que apruebe, tomando en consideración las opiniones de los interesados, y ulteriormente aplique un procedimiento para subsanar las deficiencias importantes en los informes de validación o verificación; UN 25- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد، مع مراعاة آراء أصحاب المصلحة، إجراءً لمعالجة أوجه القصور المهمة في تقارير المصادقة أو التحقق، وأن يطبقه فيما بعد،
    13. Pide a la secretaría y a la Junta Ejecutiva que sigan investigando los efectos de los distintos métodos que podrían aplicarse para corregir las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación y certificación, y que preparen un informe sobre sus conclusiones; UN 13- يطلب إلى الأمانة وإلى المجلس التنفيذي أن يمضيا في بحث آثار النُهُج الممكن اتباعها لمعالجة أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد وأن يُعدا تقريراً عن استنتاجاتهما؛
    13. La comunicación en que una de las partes indicadas en el párrafo 12 c) a f) supra describa las posibles deficiencias importantes identificadas deberá presentarse a la secretaría a través de una interfaz específica en el sitio web del MDL de la Convención utilizando el formulario F-CDM-COMP, y adjuntando suficientes pruebas documentales justificativas. UN 13- ويُقدم أي بيان يحدد، وفقاً للفقرات الفرعية 12(ج) إلى (و) أعلاه، أوجه القصور المهمة المحتملة إلى الأمانة من خلال واجهة شبكية مخصصة لهذا الغرض على موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية، باستخدام النموذج F-CDM-COMP مع تقديم أدلة إثبات وثائقية كافية.
    En él se describe un proyecto de procedimiento para evaluar y atribuir la responsabilidad en cuanto a las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación y certificación debidas a negligencia profesional o fraude por parte de una entidad operacional designada (EOD), y se presenta un proceso para corregirlas. UN وتتناول هذه الوثيقة مشروع إجراء لتقييم وعزو المسؤولية عن أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد الناجمة عن الإهمال المهني أو الغش من جانب كيان تشغيلي معين، وتطرح عملية لتصحيح أوجه القصور المهمة تلك.
    A. Evaluación de las deficiencias importantes 25 - 32 7 UN ألف - تقييم أوجه القصور المهمة 25-32 8
    b) Ofrecer un proceso para corregir las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación o certificación que confirme el equipo examinador; UN (ب) طرح عملية لتصحيح أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد، التي يؤكدها فريق الاستعراض؛
    A. Evaluación de las deficiencias importantes UN ألف- تقييم أوجه القصور المهمة
    B. Consideración de la evaluación de las deficiencias importantes UN باء- النظر في تقييم أوجه القصور المهمة
    24. Observa que las Partes tal vez deseen abordar la cuestión de las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación y certificación en el marco de la revisión de las modalidades y los procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 9 supra; UN 24- يلاحظ أن الأطراف قد تود أن تعالج مسألة أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛
    e) Una cuantificación de la expedición excesiva de RCE que pueda haberse producido en razón de las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación o certificación correspondientes. UN (ﻫ) تقدير كمي لأية زيادة في إصدار وحدات الخفض المعتمد التي تكون ناجمة عن أوجه القصور المهمة في التقارير ذات الصلة المتعلقة بالتصديق أو التحقق أو الاعتماد.
    b) Impide la expedición futura de RCE para la actividad de proyecto o el programa de actividades cuando la revisión y la corrección de las deficiencias importantes en la validación hayan dado lugar a que un dictamen de validación positiva se convierta en un dictamen de validación negativa. UN (ب) عدم السماح بأي إصدار جديد لوحدات الخفض المعتمد لنشاط المشروع أو لبرنامج الأنشطة إذا أدى استعراض وتصويب أوجه القصور المهمة في تقرير التصديق إلى تحول الرأي الإيجابي بشأن التصديق إلى رأي سلبي.
    a) En caso de que se hayan presentado, aceptar los argumentos de la EOD de que algunas o todas las deficiencias importantes identificadas en el informe de evaluación no existen y las correcciones de los informes de validación, verificación o certificación no son necesarias, total o parcialmente. UN (أ) قبول الحجة أو الحجج المقدمة من الكيان التشغيلي المعين، في حالة تقديمها، والتي تفيد بأن بعض أو جميع أوجه القصور المهمة المحددة في تقرير التقييم غير موجودة، وبأن تصويبات تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد غير ضرورية كلياً أو جزئياً.
    10. En los casos en que las deficiencias importantes en un informe de validación, verificación o certificación anterior se deban a negligencia profesional o fraude por parte de la EOD encargada de la validación, verificación o certificación, la EOD será responsable por la expedición excesiva de RCE conforme a la sección VII del presente documento. UN 10- وإذا كانت أوجه القصور المهمة في أي تقرير سابق أو تقارير سابقة تتعلق بالتصديق أو التحقق أو الاعتماد ناجمة عن إهمال مهني أو غش من جانب الكيان التشغيلي المعين الذي أجرى عملية التصديق أو التحقق أو الاعتماد، يتحمل الكيان التشغيلي المعين مسؤولية إصدار العدد الزائد من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد وفقاً للفرع سابعاً أدناه.
    b) Los hechos y toda interpretación de estos realizada por el equipo examinador que haya sido la base de la propuesta de decisión, incluida una determinación de los motivos (por ejemplo, si una deficiencia importante se debió a negligencia profesional o a fraude) y la responsabilidad por las deficiencias importantes en anteriores informes de validación, verificación o certificación; UN (ب) الوقائع وأي تفسير من جانب فريق الاستعراض للوقائع التي شكلت أساس القرار المقترح، بما في ذلك تحديد أسباب أوجه القصور المهمة في التقرير السابق أو التقارير السابقة بشأن التصديق أو التحقق أو الاعتماد والمسؤولية عن أوجه القصور هذه (بما في ذلك ما إذا كان أي وجه من أوجه القصور المهمة قد نجم عن إهمال مهني أو غش)؛
    a) Suspende la acreditación de la EOD con arreglo al " Procedimiento para la acreditación de entidades operacionales por la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio " (procedimiento de acreditación del MDL) cuando las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación o certificación se deban a fraude por parte de la EOD; y/o UN (أ) وقف اعتماد الكيان التشغيلي المعين بموجب " إجراءات اعتماد الكيانات التشغيلية من جانب المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة " (إجراءات الاعتماد الخاصة بآلية التنمية النظيفة) إذا كانت أوجه القصور المهمة في تقرير أو تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد ناجمة عن غش من جانب الكيان التشغيلي المعين؛ و/أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد