Con ese objetivo deseo proponer cinco puntos para el tratamiento efectivo de este tema. | UN | ولهذه الغاية أود أن أقترح خمس نقاط للتعامل بفعالية مع هذه المسألة: |
En consecuencia, deseo proponer a la Conferencia que decida lo siguiente: | UN | ومن ثم فإنني أود أن أقترح على المؤتمر أن يتخذ قرارا بشان ما يلي: |
quisiera proponer que, inmediatamente después de ese párrafo del preámbulo, se inserte un nuevo párrafo que diga lo siguiente: | UN | أود أن أقترح أن يتم إدراج فقرة ديباجة جديدة مباشرة بعد تلك الفقرة، يكون نصها كالتالي: |
quisiera proponer, en consecuencia, que se cierre ahora la lista. | UN | لذلك، أود أن أقترح إغلاق تلك القائمة اﻵن. |
Compañeros del consejo Me gustaría proponer nuevamente un nombre para mí. | Open Subtitles | أصدقائى أعضاء المجلس أود أن أقترح عليكم إسما جديدا لى مرة أخرى |
Antes de dar la palabra al primer orador, quiero proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre hoy al mediodía. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة حول هذا البند ظهر اليوم. |
Por consiguiente, quisiera sugerir las siguientes enmiendas a las frases que figuran en los párrafos 6, 8 y 9. | UN | ولذا أود أن أقترح التعديل التالي على العبارات الواردة في الفقرات 6 و 8 و 9. |
deseo proponer que la lista de oradores que deseen participar en el debate relativo a este tema se cierre hoy a las 12.00 horas. | UN | أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند ظهر اليوم. |
Así pues, tras haber celebrado consultas con los miembros de la mesa, deseo proponer el siguiente programa de trabajo. | UN | وبناء على ذلك، بعد أن أجريت مشاورات مع أعضاء المكتب، أود أن أقترح عليكم برنامج العمل التالي للنظر فيه. |
Antes que concluyan las discusiones de hoy, deseo proponer una enmienda al informe del Subcomité, aunque ya se haya aprobado el informe. | UN | وقبل أن نختتم مناقشات اليوم، أود أن أقترح إجراء تعديل في تقرير اللجنة الفرعية حتى وعلــى الرغم من أن التقرير قد اعتمد. |
Por consiguiente, deseo proponer que continuemos el debate sobre la organización de nuestros trabajos en consultas oficiosas de composición abierta del plenario. | UN | لذلك، أود أن أقترح أن نواصل مناقشة تنظيم أعمالنا في مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة. |
Antes de dar la palabra al primer orador en el debate, quisiera proponer que se cierre ahora la lista de oradores en el debate sobre el tema 103 del programa. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال. |
Sugiero que junto con decidir sobre la revisión de la agenda nombremos también a un coordinador especial, y quisiera proponer el nombramiento del Embajador Naráy de Hungría en ese cargo. | UN | وفيما يتعلق بقرار إعادة النظر في جدول اﻷعمال، أود أن أقترح تعيين منسق خاص اليوم وأرغب في اقتراح تعيين السفير ناراي من هنغاريا للعمل بهذه الصفة. |
Distinguidos colegas, habida cuenta de lo anterior, quisiera proponer al distinguido Embajador Reyes, mi sucesor en la Presidencia, lo siguiente: | UN | أيها الزملاء المحترمون، بالنظر إلى ما تقدم، أود أن أقترح على مَن سيخلفني في رئاسة المؤتمر، السفير رييس الموقر، ما يلي: |
Me gustaría proponer un brindis por el cabeza hueca de mi sobrino y su guapísima novia. | Open Subtitles | أود أن أقترح نخباً لابن أختى المشاغب و لعروسه الجميل |
Por consiguiente, Me gustaría proponer una discusión con ustedes sobre el futuro de Raíz. | Open Subtitles | لذلك، أود أن أقترح مناقشة حول مستقبل الجذور معكم |
Tu mamá va a dar un discurso. Señoritas, Me gustaría proponer un brindis. | Open Subtitles | ـ أوه أمك ستلقي بخطاب ـ سيداتي ، أنا أود أن أقترح نخباً |
En este sentido, quiero proponer que se establezcan mecanismos mundiales y regionales para fortalecer la cooperación a favor de la gestión segura de los desechos radiactivos. | UN | وفي هذا المضمار، أود أن أقترح إنشاء آليات عالمية وإقليمية لتعزيز التعاون في اﻹدارة اﻵمنة للنفايات المشعة. |
Por lo tanto, quisiera sugerir que este asunto se retome más tarde, junto con la elección del Presidente de la Comisión. | UN | لذلك، أود أن أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة، بالإضافة إلى انتخاب رئيس الهيئة. |
Por lo tanto, propongo que posterguemos el examen de este proyecto de resolución para el año próximo a fin de que podamos deliberar sobre él extensamente. | UN | ولذلك أود أن أقترح أن نرجئ النظر في مشروع القرار إلى السنة المقبلة حتى تتاح لنا من مناقشته مناقشة وافية. |
El Sr. John Wolf dimitió del Colegio de Comisionados en junio último y desearía proponer el nombramiento de la Sra. Susan F. Burk. | UN | وقد استقال جون وولف من هيئة المفوضين في شهر حزيران/يونيه الماضي، وأنا أود أن أقترح تعيين سوزان ف. |
Pasando ahora a la labor que realizará el Grupo de Trabajo el año próximo, deseo sugerir que podría ser útil que los diversos grupos regionales muy motivados e interesados y otros grupos de países celebraran consultas entre sí y examinaran los aspectos sobre los que podría lograrse una avenencia. | UN | وإذ نولي اهتمامنا لعمل الفريق العامل في العام المقبل، أود أن أقترح أنه قد يكون من المفيد لو دأبت مختلف المجموعات اﻹقليمية ذات الحوافز والاهتمامات السامية وغيرها من مجموعات البلدان على التشاور فيما بينها واستكشاف النقاط التي يمكن إجراء تسوية بشأنها. |
Dadas todas las cuestiones importantes a que se hace referencia en dicha Declaración, quiero sugerir al representante de Corea del Norte que se la lea con todo cuidado. | UN | ونظرا إلى جميع المسائل الهامة المشار إليها في ذلك الإعلان، أود أن أقترح على ممثل كوريا الشمالية أن يقرأه بتأن. |
Para aclarar este aspecto, desearía sugerir una breve enmienda oral al proyecto de decisión de la Argentina. | UN | وتوضيحاً لهذه النقطة، أود أن أقترح تعديلاً شفوياً قصيراً لمشروع المقرر اﻷرجنتيني. |
Sugeriría que hasta que esta cuestión sea resuelta, lo mantengas fuera de los periódicos. | Open Subtitles | أود أن أقترح أن حتى حل هذه المسألة، كنت يبقيه خارج الصحيفة. |
Quisiera hacer un pequeño brindis por la unión de nuestras familias. | Open Subtitles | أود أن أقترح نخباً نخب أجتماع عائلاتنا معاً أسمعوا |
Ahora Me gustaría hacer un brindis. | Open Subtitles | الآن ، أود أن أقترح نخب. |
A ese respecto propondría que se hiciera referencia a la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وهنا أود أن أقترح اﻹشارة إلى ميثاق اﻷمم المتحدة. |