ويكيبيديا

    "أوروبا المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Europa sobre la
        
    • Europa para la
        
    • Europa sobre el
        
    • Europa relativo
        
    • de Europa
        
    • Europa sobre las
        
    • Europeo de
        
    • Europa relativas a
        
    - En 2002 se publicó una colección de documentos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa sobre la dimensión humana. UN وصدر في عام 2002، كتاب بعنوان مجموعة وثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالبُعد الإنساني.
    Cabe citar asimismo a este respecto, el Convenio del Consejo de Europa sobre la ciberdelincuencia. UN وفي نفس المجال، يمكنني الإشارة إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة الحاسوبية.
    Instrumentos del Consejo de Europa sobre la protección de determinados grupos UN صكوك مجلس أوروبا المتعلقة بحماية فئات معينة
    Nos complace observar la mención de la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    interesados. De hecho, Bulgaria se ha adherido recientemente al Convenio del Consejo de Europa sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito. UN وقال إن بلغاريا انضمت مؤخرا الى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل اﻷموال والتقصي وحجز ومصادرة نواتج الجريمة.
    Convenio del Consejo de Europa relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito, y a la financiación del terrorismo, de 2005 UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل الأموال الناجمة عن الجريمة والبحث عنها وحجزها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب، لعام 2005
    Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación sexual y los abusos sexuales UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Ucrania también ratificó en 2010 el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وقد صدقت أوكرانيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمناهضة الاتجار بالبشر في عام 2010.
    Señaló con satisfacción la ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وأشارت بارتياح إلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    La República de Moldova fue el primer Estado en ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وكانت جمهورية مولدوفا أول دولة تصدق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار البشر.
    Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, 2005 UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، 2005
    Convenio del Consejo de Europa sobre la Lucha contra la Trata de Seres Humanos. UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    :: Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos UN :: اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
    Irlanda celebró que el país hubiera acordado ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN ونوهت آيرلندا بموافقة البلد على التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    El Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos; UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    Asimismo, el Gobierno se encuentra en proceso de preparar la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Asimismo ha iniciado el proceso de ratificación a nivel nacional del Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual. UN وبدأت في عملية التصديق محليا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    52. Suecia se ha convertido en Parte en el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 52- وأصبحت السويد دولة طرفاً في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Como primer paso, exhortamos a todos los países a que se adhieran al Convenio del Consejo de Europa sobre el Delito Cibernético. UN وكخطوة أولى، ندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    También había firmado el Convenio del Consejo de Europa relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y comiso de los productos del delito y a la financiación del terrorismo, instrumento cuya ratificación estaba siendo examinada por la Gran Asamblea Nacional de Turquía. UN وعلاوة على ذلك، كانت قد وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، والجمعية الوطنية التركية الكبرى الآن بصدد النظر في التصديق عليها.
    Convenio del Consejo de Europa sobre las medidas de lucha contra la trata de personas UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
    El Cuarto Protocolo Adicional al Convenio Europeo de Extradición; firmado el 20 de septiembre de 2012 y pendiente de ratificación (debe ser examinado por la Asamblea Nacional); UN البروتوكول الإضافي الرابع لاتفاقية أوروبا المتعلقة بتسليم المجرمين؛ وقَّعت عليه في 20 أيلول/سبتمبر 2012؛ ويُنتظر التصديق عليه بعد أن تنظر فيه الجمعية الوطنية؛
    Moldova apoya y participa activamente en las iniciativas del Consejo de Europa relativas a la lucha contra el terrorismo. UN وتدعم مولدوفا مبادرات مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتشارك فيها مشاركة نشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد