Actualmente participan en la Misión 16 países europeos y el Canadá, con un total de unos 350 observadores. | UN | وفي الوقت الحالي، يشترك في البعثة ١٦ بلدا أوروبيا وكندا وما مجموعه حوالي ٣٥٠ مراقبا. |
Asistieron a la Conferencia organizaciones no gubernamentales de 14 países europeos. | UN | وحضرت المؤتمر منظمات غير حكومية من ١٤ بلدا أوروبيا. |
Se ha obtenido la participación de más de 50 alcaldes europeos en la Alianza Mundial de Ciudades contra la Pobreza. | UN | وقد سجل أكثر من ٥٠ عمدة أوروبيا أنفسهم في تحالف المدن العالمي ضد الفقر. |
La República de Moldova se ha unido a las Naciones Unidas como un país europeo joven. | UN | لقد انضمت جمهورية مولدوفا الى اﻷمم المتحدة بوصفها بلدا أوروبيا فتيا. |
Desde tiempos antiguos, Croacia ha sido un país europeo. | UN | ومنذ العصور الغابرة ما برحت كرواتيا بلدا أوروبيا. |
Una Unión europea más grande y más unida también realizará una mayor contribución a la cooperación para el desarrollo con los países más en desventaja. | UN | إن اتحادا أوروبيا أوسع وآمن سوف يقوم بإسهام أعظم نحو التعاون اﻹنمائي مع البلدان اﻷشد حرمانا. |
Por el nivel de consumo de bienes materiales y servicios por habitante, Ucrania ocupa el 31º lugar entre los 36 países de Europa. | UN | وتحتل أوكرانيا المرتبة الحادية والثلاثين من بين ٦٣ بلداً أوروبيا من حيث الاستهلاك الفردي للسلع والخدمات. |
Establecido en 1953, el Comité europeo de Seguros es una federación de asociaciones nacionales de compañías de seguros de 29 países europeos. | UN | لجنة التأمين اﻷوروبية، المنشأة في عام ١٩٥٣، هي اتحاد الجمعيات الوطنية لشركات التأمين في ٢٩ بلدا أوروبيا. |
La reunión fue un gran éxito en lo que se refiere a participación: 48 personas de 20 organizaciones procedentes de 14 países europeos. | UN | وقد كان هذا الاجتماع ناجحا جدا من حيث المشاركة. فقد شارك ٤٨ شخصا، ينتمون إلى ٢٠ منظمة من ١٤ بلدا أوروبيا. |
Actualmente está representada en 200 facultades de derecho de 39 países europeos. | UN | وهي منتشرة الآن في 39 بلدا أوروبيا في ما يقرب من 200 من كليات الحقوق. |
Participan en el programa 31 países europeos. | UN | ويشارك في البرنامج واحد وثلاثون بلدا أوروبيا. |
Países asociados: Actualmente están representadas en nuestra organización 32 organizaciones policiales, de las cuales 27 son de países europeos. | UN | البلدان المنتسبة: في الوقت الحاضر، ثمة من يمثل 32 جهاز شرطة من 27 بلدا أوروبيا في منظمتنا. |
Se elaboraron reseñas de la historia del sufragio femenino y sus protagonistas correspondientes a 23 países europeos. | UN | وقُدمت نبذات عن تاريخ منح المرأة حق الانتخاب والناشطين في المطالبة بذلك الحق من 23 بلدا أوروبيا. |
Actualmente, están representadas en la Red las organizaciones policiales de 18 países europeos. | UN | وفي الوقت الحالي، تمثل في الشبكة الأوروبية أجهزة شرطة من 18 بلدا أوروبيا. |
Acoge con beneplácito el anuncio del representante de Austria de que un país europeo acogería la conferencia. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما أعلنه ممثل النمسا من أن بلدا أوروبيا سيستضيف ذلك المؤتمر. |
El Presidente Klestil era un europeo convencido y estaba al frente de su país cuando éste entró en la Unión europea en 1995. | UN | وقد كان الرئيس كليستل أوروبيا مؤمنا بأوروبا، وكان يقود بلده حين انضم إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1995. |
El Presidente Klestil era un verdadero patriota austríaco, un europeo convencido y un entregado ciudadano del mundo. | UN | لقد كان الرئيس كليستل وطنيا نمساويا حقيقيا، وكان أوروبيا أصيلا ومواطنا عالميا مخلصا. |
El principal logro ha sido la consolidación de la República de Moldova como país europeo independiente y amante de la paz. | UN | وتمثل الانجاز الرئيسي الذي تم تحقيقه في توطيد جمهورية مولدوفا بوصفها بلدا أوروبيا محبا للسلام ومستقلا. |
El Consejo de Europa puede ofrecer una perspectiva propiamente europea sobre la colaboración necesaria entre los países de la región y sus vecinos cercanos. | UN | ويستطيع مجلس أوروبا أن يقدم منظورا أوروبيا بحتا بشأن ضرورة إقامة تعاون بين بلدان المنطقة وجيرانها القريبين. |