ويكيبيديا

    "أوسع نطاقاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más amplio
        
    • más amplia
        
    • más amplias
        
    • más amplios
        
    • más generales
        
    • más general
        
    • mayor alcance
        
    • ampliar
        
    • más ampliamente
        
    Por ejemplo, algunos de los programas presentados son en realidad actividades que podrían incluirse en un programa más amplio. UN وعلى سبيل المثال، يعتبر بعض البرامج المقدمة فعلياً بمثابة أنشطة يمكن إدراجها في برنامج أوسع نطاقاً.
    El objetivo debería ser fortalecer y reafirmar el Tratado como parte de un régimen de no proliferación más amplio. UN وينبغي أن يكون الهدف تعزيز المعاهدة وإعادة التأكيد عليها، كجزء من نظام أوسع نطاقاً لمنع الانتشار.
    Es más, el texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes de larga duración, en particular los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN إن صيغة الفقرة ٤ من المادة ١٢ تسمح، علاوة على ذلك، بتفسير أوسع نطاقاً يمكن أن يشمل فئات أخرى من المقيمين لمدد طويلة، ولاسيما العديمي الجنسية الذين حُرموا تعسفاً حق اكتساب جنسية البلد المقيمين فيه.
    En el comentario correspondiente al artículo pertinente puede explicarse que la definición de la convención es más amplia que la de la directiva comunitaria. UN فالتعليقات على المادة المعنية يمكن أن توضح أن تعريف الاتفاقية أوسع نطاقاً من التعريف الوارد في قانون الاتحاد الأوروبي.
    Apoyo las propuestas de potenciar los debates a fin de que las deliberaciones sean más amplias e interactivas. UN ولذا فإني أدعم المقترحات الداعية إلى تعزيز هذه الحوارات لإتاحة مناقشات أوسع نطاقاً وأكثر تفاعلاً.
    Los resultados de esta iniciativa serían útiles para elaborar planes nacionales más amplios. UN وستكون نتائج هذه المبادرة مفيدة في وضع خطط وطنية أوسع نطاقاً.
    El objetivo debería ser fortalecer y reafirmar el Tratado como parte de un régimen de no proliferación más amplio. UN وينبغي أن يكون الهدف تعزيز المعاهدة وإعادة التأكيد عليها، كجزء من نظام أوسع نطاقاً لمنع الانتشار.
    La Oficina de la Competencia estaba gestionando estratégicamente algunos casos en favor de los consumidores para obtener un apoyo más amplio. UN ويعالج مكتب المنافسة بعض القضايا ذات الصلة بمصلحة المستهلكين بصورة استراتيجية من أجل الحصول على تأييد أوسع نطاقاً.
    Por lo tanto, si bien las necesidades de los desplazados internos pueden ser específicas y, por ende, requerir la adopción de medidas específicas, la manera más eficaz de prestarles asistencia suele ser la adopción de medidas en un contexto más amplio. UN ولذلك، وعلى الرغم من أن احتياجات المشردين داخليا قد تكون ذات طابع محدد ومن ثم تتطلب اتخاذ تدابير محددة، فإن ثمة طريقة فعالة لمساعدة المشردين داخليا هي من خلال الخطوات المتخذة في سياق أوسع نطاقاً.
    Mi delegación está de acuerdo con ello pero, por otro lado, no excluiría la adopción de un enfoque más amplio. UN ويوافق وفد بلدي على هذا النهج، إلا أنه من ناحية أخرى لن يستبعد أي نهج آخر يكون أوسع نطاقاً.
    Este pluralismo se refiere, desde luego, a " las convicciones religiosas y filosóficas " ya mencionadas, pero parece tener un alcance más amplio. UN وتخص هذه التعددية بالطبع " المعتقدات الدينية والفلسفية " المشار إليها أعلاه، ولكن يبدو أنها أوسع نطاقاً: فحسب السيد ب.
    Sin embargo, los refugiados pueden desplazarse en el contexto de una corriente mixta más amplia que incluya movimientos forzosos y voluntarios de todas clases. UN ومع ذلك، قد يتنقّل اللاجئون في تدفقات مختلطة أوسع نطاقاً تشمل التحركات القسرية والطوعية من جميع الأنواع.
    La aplicación de una definición más amplia de seguridad hace que el derecho de cada persona a no ver constantemente amenazados sus derechos sea un elemento central del análisis de la seguridad. UN وبتطبيق تعريف أوسع نطاقاً للأمان، يكون عدم التعرض لتهديدات شاملة للحقوق هو محور أي تحليل للأمان.
    Todo ello sería parte de una evaluación más amplia de los vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático. UN وسيشكل هذا جزءاً من تقييم أوسع نطاقاً لأوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Las estrategias de ayuda se basan cada vez más en la meta más amplia del crecimiento y el desarrollo sostenibles. UN كما تزايد اعتماد استراتيجيات المعونة على منظور أوسع نطاقاً للنمو والتنمية المستدامة.
    En tiempo de guerra o de emergencia nacional, las concesiones pueden ser más amplias que en tiempo de paz. UN وفي وقت الحرب أو الطوارئ الوطنية يمكن أن تكون هذه السلطات الممنوحة أوسع نطاقاً مما هي في وقت السلم.
    Con ello consagra la verdad esencial de que el desarme nuclear no puede producirse por solicitud o en un vacío, sino que debe enfocarse en conjunción con mejoras más amplias en el ambiente de la seguridad internacional. UN وهي بذلك تجسد الحقيقة اﻷساسية المتمثلة في أن نزع السلاح النووي لا يمكن أن يتم عند الطلب أو في فراغ بل يجب أن يكون مصحوباً بتحسينات أوسع نطاقاً في البيئة اﻷمنية الدولية.
    Los beneficios van a parar a una pequeña parte de la población cuyas pautas de gasto tienen repercusiones económicas y sociales más amplias. UN فاﻷرباح تعود على أقلية صغيرة من السكان يتسم سلوكها اﻹنفاقي بآثار اقتصادية واجتماعية أوسع نطاقاً.
    Sin embargo, algunos procesos, por ejemplo las ventas y la distribución, que eran más amplios requirieron algunas adiciones para atender necesidades específicas. UN لكن بعض العمليات، مثل المبيعات والتوزيع، التي كانت أوسع نطاقاً تطلبت إدخال إضافات برمجية من أجل تلبية احتياجات معينة.
    Sin embargo, algunos procesos, por ejemplo las ventas y la distribución, que eran más amplios requirieron algunas adiciones para atender necesidades específicas. UN لكن بعض العمليات، مثل المبيعات والتوزيع، التي كانت أوسع نطاقاً تطلبت إدخال إضافات برمجية من أجل تلبية احتياجات معينة.
    Se ha formulado una pregunta sobre la forma de interpretar las disposiciones de esta última según las cuales deben primar los instrumentos internacionales que protegen derechos más amplios que los consagrados en la legislación interna. UN وقال إن سؤالاً قد وُجﱢه بشأن طريقة تفسير أحكام الدستور التي يجب وفقاً لها أن تكون اﻷسبقية للصكوك الدولية التي تحمي حقوقاً أوسع نطاقاً من الحقوق المكرسة في التشريع الداخلي.
    Por consiguiente, sus objetivos en materia de uso y adquisiciones pueden diferir o ser más generales. UN وبالتالي، فإن هدفي الاستعمال والشراء قد يكونان مختلفين أو أوسع نطاقاً.
    Por consiguiente, la realización del derecho a la alimentación y a la nutrición era parte de la tarea más general de realización del derecho al desarrollo. UN وهكذا، فإن إعمال الحق في الغذاء والتغذية يشكل جزءا من مهمة أوسع نطاقاً هي إعمال الحق في التنمية.
    Este método permite una participación directa de la comunidad y crea mayor alcance y capacidad. UN وهذا الترتيب يكفل الاندماج المباشر مع المجتمع المحلي ويولِّد إمكانية وصولٍ وقدرة أوسع نطاقاً.
    Sobre la base del éxito de distintas asociaciones, se tratará de ampliar el diálogo con el sector privado. UN واستفادةً من النجاح الذي حققته فرادى الشراكات، سيستمر إجراء حوار أوسع نطاقاً مع القطاع الخاص.
    Al aflorar estas cuestiones, los interesados han comenzado a debatir más ampliamente el papel y las implicaciones del régimen de los AII. UN ومع بروز هذه المسائل، دخلت الجهات المعنية في مناقشات أوسع نطاقاً بشأن دور نظام اتفاقات الاستثمار الدولية وآثاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد