Así que me presenté, volví al lobby del hotel, tenía los brazos llenos de sangre, y ahí estaba un esbirro iraquí que me detuvo, para pedirme que le pagara los diez días de retraso que tenía. | TED | إذن، قدّمت نفسي.. ذهبت إلى رواق الفندق، والدماء تغطي ذراعي، أوقفني هناك عامل عراقي طلب مني دفع ضرائب تأخير عشرة أيام |
Yo iba conduciendo, me detuvo y empezó a hablar sobre su esposa. | Open Subtitles | أوقفني بجانب الطريق وبدأ بالسؤال عن زوجته |
Me detuvo un hombre con un revólver. | Open Subtitles | ـ كانَ هُناكَ رجُلٌ بِمُسدّس أوقفني |
¡Detenme y haz que escuche, sin importar qué! | Open Subtitles | أوقفني واجعلني استمع إليك مهما كلف الأمر |
¡Detenme y haz que te escuche, no importa que! | Open Subtitles | أوقفني واجعلني استمع إليك مهما كلف الأمر |
"Ed McGaffey me paró de noche, su hermano estaba enfermo. | Open Subtitles | أوقفني إد ماكجافى في الظلام وقال إن شقيقه مريض |
Deténgame antes de que quede como un imbécil total. | Open Subtitles | أوقفني قبل أن أحول نفسي الى بلهاء |
Íbamos a ordenar comida y ver una película. Un vecino me detuvo en el pasillo y me dijo que la policía había estado allí. | Open Subtitles | أوقفني أحد الجيران في الرواق وأخبرني أنّ الشرطة هناك، |
Algo me detuvo. Pensé que algún día lo necesitaría. | Open Subtitles | أوقفني شيء ما ربما سأحتاج إليها يوماً ما |
Me detuvo anoche. ¿No te lo dijo? | Open Subtitles | أوقفني إلى جانب الطريق ألم يخبرك؟ |
Yo había ido a Hoghston a visitar a una amiga y regresaba a casa cuando me detuvo un caballero. | Open Subtitles | "لقد زرت صديقتي في "أوكستون وحين عودتي إلى المنزل عندما أوقفني رجل |
Intenté ayudarle pero un hombre me detuvo y dijo: "Ya se lo ha llevado". | Open Subtitles | لكن ذلك الرجل أوقفني وقال، " لقد تمكّن منه " |
Cuando todos se habían ido, volví a por mi bolsa y algo me detuvo. | Open Subtitles | بعد مغادرة الجميع رجعت لآخذ حقيبة كتبي وشيء ما أوقفني " الحلم : |
Detenme, cobarde. Sé el héroe que necesitamos. | Open Subtitles | أوقفني أيّها الجبان كن البطل الذي نحتاجه جميعاً |
Si ves que voy a usar el poder oscuro, Detenme. | Open Subtitles | إذا رأيتني مقدماً على استعمال قوّته المظلمة، أوقفني |
Detenme si ya te he contado esta historia. | Open Subtitles | أوقفني ان سبق أوخبرتك هذه القصة |
Hubo un policía que me paró el otro día que me dio tanto miedo que me hizo pensar que yo había robado mi propio coche. | Open Subtitles | تباً أوقفني شرطي ذات يوم أرعبني حتى ظننت أنني سرقت سيارتي الخاصة |
Un detective me paró, me pidió que lo dejara ahí por él. | Open Subtitles | -الأسبوع الماضي أحد المحققين أوقفني وطلب مني أن أحمله له |
Sí, me paró de camino a casa desde el colegio. | Open Subtitles | أجل، لقد أوقفني في طريق عودتي إلى المنزل من المدرسة. |
- No ha matado antes. - Deténgame si lo hago mal. | Open Subtitles | أنتَ لم تقتل أحد من قبل - أوقفني إذا قمت بذلكَ بشكل خاطيء - |
La Constitución, y Deténgame si la leyó, enfatiza la libertad individual. | Open Subtitles | إن الدستور... و أوقفني لو كنت قرأته... قبل كل شيء.. |
Lupus, gota, glaucoma, osteoartritis, hipertensión, diabetes... párame cuando quieras. | Open Subtitles | الذئبة,غاوت,الزرق هشاشة العظام,ارتفاع الضغط السكري أوقفني متى ما أردت |
Traté de contarle toda la historia, pero Riedenschneider me interrumpió. | Open Subtitles | حاولت أن أخبره الحكاية بالكامل ولكن أوقفني ريدنشنايدر. |