ويكيبيديا

    "أو أم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o madre
        
    • o una madre
        
    • o madres
        
    • y madre
        
    • o de madre
        
    • ni madre
        
    • madre o
        
    • o la madre
        
    • padres o
        
    • madre ni
        
    • ni una madre
        
    Pero, realmente, mi vida es como la de cualquier esposa o madre. Open Subtitles لكن ،حقا حياتى مثل حياة أي زوجة أو أم أخرى
    En lo esencial, la ciudadanía coreana se otorga a los hijos de padre o madre coreanos. UN ولا بد للطفل من أن يكون له أب كوري أو أم كورية ليمنح الجنسية الكورية.
    En el caso de Uruguay, los asuntos de ciudadanía no hacen distinción entre varones y mujeres ya que quien nace en territorio uruguayo, o es hijo de padre o madre uruguaya tiene derecho a la ciudadanía. UN في حالة أوروغواي لا يوجد فرق بين الرجل والمرأة في مسائل المواطنة، فالحق في الجنسية متاح لكل من يولد على أرض أوروغواي أو يكون ابنا لأب أو أم من مواطني أوروغواي.
    ¿Una madre que te abandona o una madre mala que se queda contigo? Open Subtitles أم قامت بالتخلي عنك أو أم بقيت في الجوار بتصرفاتها السيئة
    Se prohíbe a los empleadores hacer trabajar horas extraordinarias a mujeres embarazadas o madres lactantes con bebés de menos de 8 meses. UN يحظر على رب العمل تشغيل امرأة حامل أو أم مرضعة لطفل يقل سنه عن 8 أشهر ساعات إضافية؛
    Padre extranjero y madre que, siendo mayor de 17 años, declare su voluntad de adquirir la nacionalidad timorense oriental; UN لأب أجنبي أو أم أجنبية من البالغين أكثر من 17 سنة ويعلنون استعدادهم بأن يصبحوا مواطنين تيموريين شرقيين.
    A partir del destete se integra progresivamente en el mundo masculino o el universo femenino, donde lo preparan para hacer frente a sus deberes de hombre o de madre de familia. UN وبعد الفطام، يدخل تدريجيا عالم الذكورة أو عالم الأنوثة حيث يتم إعداده لمسؤولياته المقبلة بوصفه رجل أو أم الأسرة.
    ¿Sabes que no tienes padre o madre y que has sido criado por la parroquia? Open Subtitles تعرف انه لايوجد لديك أب أو أم وبأنك ربيت بالأبرشية، أليس كذلك؟
    Y basados en los marcadores de ADN que tienen en común eran hermanas o madre e hija. Open Subtitles ووفقاً لعدد الآثار المشتركة للحمض النووي فهم إما أخوات أو أم وإبنة
    Tú tiene que decidir por ella, porque está muy angustiada, y no hay un padre o madre para tomar esa decisión. Open Subtitles وأنت يجب أن تقرر من أجلها، لأن عقلها ليس قادراً على ذلك الآن ولا يوجد لديها أب أو أم ليقرروا عنها
    Tiene una anotación ahí sobre como ella ni siquiera estaba segura de querer ser esposa o madre. Open Subtitles لديها كلام هنا عن كيف لم تكن حتى واثقة إذا كانت تريد أن تكون زوجة أو أم
    Y no hubo un duelo de esposa o madre o esposo al que no haya llamado o visitado personalmente. Open Subtitles ولم يكن هناك زوجة حزينة أو أم أو زوج لم أتصل أو أزرهم شخصيا
    De igual manera, gozan de la calidad de ciudadanos naturales, los hijos de padre o madre oriental, cualquiera sea el lugar de su nacimiento, siempre que se hallen inscriptos en el Registro Cívico. UN وبالمثل، يصبح الأبناء المنتمون لأب أو أم من أوروغواي، أياً كان مكان ولادتهم، مواطنين طبيعيين، ما داموا مقيدين في السجل المدني.
    En el artículo 2 se dispone que es egipcio: el nacido de padre o madre egipcio y el apátrida o hijo de padre o padres desconocidos (se considera que los expósitos han nacido en Egipto, salvo prueba en contrario). UN نصت المادة ٢ على أن يكون مصرياً من ولد ﻷب مصري أو أم مصرية وأب مجهول الجنسية، أو أم مصرية ولم يثبت ﻷبيه، وكذلك من ولد ﻷبوين مجهولين ويعتبر اللقيط مولوداً في مصر ما لم يثبت العكس.
    Se concede automáticamente la ciudadanía a todos los niños nacidos en las Bermudas, excepto aquellos cuyo padre o madre no sean bermudeños de nacimiento o naturalizados. UN ويحصل على الجنسية بصـــورة تلقائية جميع الأطفال الذين يولدون في برمودا، باستثناء من ولدوا في برمودا لأب أو أم لم يكن أي منهما برموديا بحكم الولادة أو المركز.
    Los niños nacidos de un padre o una madre togoleses obtienen de derecho la nacionalidad togolesa. UN ويحصل الأطفال الذين يولدون من أب أو أم توغولية تلقائياً على جنسية توغو.
    Ninguna institución ni empresa puede negarse a admitir ni despedir a mujeres jóvenes o madres de niños de corta edad arbitrariamente y debe obtener la aprobación del comité popular de la ciudad o del condado pertinente, aunque tenga motivo justificado para hacerlo. UN ولا يمكن لأي مؤسسة أو شركة أن ترفض تعيين شابة أو أم رضيع بصورة تعسفية أو أن ترفتها ، ويتعين عليها أن تحصل على موافقة اللجنة الشعبية للمدينة أو المقاطعة المعنية حتى إذا كان يوجد سبب وجيه لأن تفعل ذلك.
    590. En el artículo 2 se dispone que es egipcio: el nacido de padre o madre egipcio, de madre egipcia y padre apátrida o desconocido y de padre y madre desconocidos (se considera que los expósitos han nacido en Egipto, salvo prueba en contrario). UN 590- نصت المادة الثانية على أن يكون مصرياً من وُلد لأب مصري أو أم مصرية وأب مجهول الجنسية أو أم مصرية ولم يثبت لأبيه وكذلك من ولد لأبوين مجهولين؛ ويعتبر اللقيط مولودا في مصر ما لم يثبت العكس.
    La garantía del derecho a la nacionalidad marroquí al niño nacido de padre o de madre marroquíes. UN كفالة الحق في الجنسية المغربية للطفل من أب مغربي أو أم مغربية.
    Se aplica igualmente con respecto al niño nacido fuera del matrimonio si no tiene padre ni madre que lo halla reconocido voluntariamente. UN وهما تتعرضان للنظر أيضا بشأن الطفل الذي يولد خارج نطاق الزواج مع عدم وجود أب أو أم على استعداد للاعتراف به.
    Toda mi vida me he sentido esposa, madre o hija de alguien. Open Subtitles فى كل حياتى شعرت... زوجة أو أم أو أبنة لأحدهم
    Eso supone una innovación, pues el subpárrafo I del artículo 409 del Código Civil en vigor dispone el orden siguiente: el padre del padre, la madre del padre, y, en ausencia de ésta, el padre de la madre o la madre de la madre. UN هذا ابتكار لأن الفقرة الأولى من المادة 409 من القانون المدني الساري المفعول تنص على الترتيب التالي: والد الوالد، والد الأم وفي حالة عدم وجود الأخير، أم الوالد أو أم الأم.
    La desgravación también se aplica a las familias que atienden a padres o abuelos mayores de 65 años. UN وسماح الجباية هذا ينطبق أيضا على الأسر التي يوجد فيها أب أو أم أو جد أوجدة مسنّ/ مسنّة يبلغ عمره/عمرها 65 سنة أو أكثر.
    Nunca tuve madre ni padre. Open Subtitles ولم يكن لي أب أو أم قط
    Ni cuentas, ni un trabajo tonto, ni una madre loca. Open Subtitles لا حبوب أو أعمال غبية أو أم مجنونة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد