Sólo quería saber lo que Michael estaba haciendo... o dónde ha estado todos estos años. | Open Subtitles | أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات |
Nunca sabes cuándo necesitarás la potencia de fuego o dónde estarás cuando la necesites. | Open Subtitles | ولا تعلم متى ستحتاج لبعض الأسلحة النارية أو أين ستكون عندما تحتاجها |
¿Como a qué enfermera le tiembla la mano o dónde esconden los calmantes buenos? | Open Subtitles | .. مثلاً، أيّ ممرضة لديها كل الأخبار أو أين يخبئون المسكّنات الجيدة؟ |
Nadie te preguntará si eres china o americana, ni dónde está tu padre, ni nada. | Open Subtitles | لن يسألكي أحد سواءاً ما كنت صينية أو أمريكية أو أين والدكي أو أي شئ |
Menciono cuando o donde podemos esperar otro evento residual como el tren o el incendio? | Open Subtitles | هل ذكرَ متى أو أين يمكننا توقّع حادثٍ متبقٍّ كالقطار و حريق الشقّة؟ |
Nadie sabe quién vuela o dónde hasta que el algoritmo lo elige. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من أو أين سينتقل حتى تختاره خوارزمية. |
Y cuando estés listo para hablar de... por qué estás aquí o dónde has estado... | Open Subtitles | ومتى تكون مستعداً للكلام حـــول لماذا أنت هنا أو أين كنت في السابق |
No sé cómo se llama, dónde vive o dónde se hace las diálisis, supongo. | Open Subtitles | لا أعلم أسمه، ولا مكان عيشه، أو أين يغسل كليتاه، أفترض هذا |
Atlantic no explicó de qué manera se perdieron los activos o dónde estaban ubicados. | UN | ولم تفسر الشركة كيف خسرت هذه الأصول أو أين كانت توجد هذه الأصول. |
No importa quiénes son o dónde viven, supongo que tienen al menos un pariente al que le gusta reenviar esos correos electrónicos. | TED | بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية. |
Y de pronto, no sabía quién era de nuevo, o dónde encajaba o cuál se suponía era mi propósito. | TED | وفجأةً، لم أكن أعرف من كنت مرة أخرى، أو أين أنتمي أو ما كان من المفترض أن يكون هدفي. |
Como... ¿en qué acciones invertir, o dónde encontrar petróleo, dónde encontrar un tesoro hundido, o... | Open Subtitles | ..مثلاً.. من سيدخل بإستثمار، أو أين ستكتشفين النفط ..أين ستجدين كنز بالبحر |
Puedes desubicarte tanto hasta ya no saber dónde estás o dónde está cualquier cosa. | Open Subtitles | و قد نبتعد كثيراً و لا نعرف أين نحن أو أين يكون أي شيء |
Me encanta despertar sin saber qué pasará, o a quién voy a conocer, o dónde terminaré. | Open Subtitles | أحب الإستيقاظ في الصباح دون معرفة ماذا سيحدث أو مع من سألتقي أو أين سأتجه |
Hola. ¿Sabes que ni siquiera sé tu nombre o dónde trabajas? | Open Subtitles | مرحبا هل تعرفى بأنّني لا أعرف اسمك أو أين تعملين؟ |
Dijiste que no sabes cómo luchar contra el Primero ni dónde puede estar. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كيف تحاربين الأول , أو أين يكون |
Ella no sabe todo lo que hago, cuándo lo hago, ni dónde. | Open Subtitles | إنها لا تعرف كلّ شيء أفعله أو متى أفعله أو أين أفعله |
No sé como estás ahora mismo... o donde estás, pero, simplemente voy a asumir que estás bien y verás esto muy pronto. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو حالك الآن أو أين أنت سأفترض أنك بخير و أنك ستشاهد هذا قريباً |
No puede ver dónde o cuándo tienen lugar importantes acuerdos comerciales. | TED | لا يمكنك أن ترى متى أو أين تأخذ صفقات تجارية مهمة مكانها. |
Indica que recibió esa notificación por correo ordinario, indicándosele que contaba con un plazo de 20 días para interponer un recurso de amparo, pero que desconocía cómo y dónde presentarlo. | UN | ويقول إنه أعلِم بهذا القرار بالبريد العادي وأبلِغ بأن لديه 20 يوماً ليقدم خلالها طلباً بالحصول على حماية مؤقتة، ولكنه لم يعرف كيف يقدمه أو أين. |
¿Y hablamos de algo... que no fuera de lo bella que estaba, si quería otro trago o adónde quería ir? | Open Subtitles | هل جمعتنا محادثة قط ، كيف أبدو جميلة إذا أردت مشروب آخر أو أين أريد التسكع ؟ |
No siempre es fácil saber cuál es o a dónde nos llevará. | Open Subtitles | ليس سهلا ً دائما ص لمعرفة ماهو أو أين سيقودنا |
No puedo controlar lo que la prensa averigua o cómo lo publican. | Open Subtitles | ليس لدي سيطرة على ما تحوزه الصحافة أو أين يستعملونه |
Rechazamos todos los actos terroristas por quienquiera los realice y contra quienquiera y dondequiera que se cometan, incluidos aquellos en los que hay Estados directa o indirectamente involucrados. | UN | إننا نرفض كل أعمال الإرهاب، بغض النظر عمن تُرتكب ضده أو أين ارتكبت، بما في ذلك الأعمال التي تشارك فيها دول بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |