ويكيبيديا

    "أو إصلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o reforma
        
    • o la reforma
        
    • o reformar
        
    • o rehabilitación de
        
    • o reparar
        
    • o reparación
        
    • o rehabilitar
        
    • o rehabilitó
        
    • o la rehabilitación
        
    • o la reparación
        
    • o rehabilitando
        
    • o restaurar
        
    • o la regeneración
        
    • o de rehabilitar
        
    • o reformas
        
    Cualquier revitalización o reforma de las Naciones Unidas debe tener por objetivo mejorar el funcionamiento y no malograr el trabajo realizado. UN فكل عملية تنشيط أو إصلاح للأمم المتحدة يجب أن تتوخى تعزيز أعمال المنظمة وليس تخريب ما سبق إنجازه.
    Como ejemplos del segundo tipo de recomendación se mencionaron el mejoramiento de la legislación nacional o la reforma de sistemas penitenciarios. UN وسيق كأمثلة على النوع الثاني من التوصيات تحسين التشريع الوطني أو إصلاح نظم السجون.
    En su ausencia, se puede decir que en el mundo de hoy el Consejo de Seguridad es un anacronismo que hay que cambiar o reformar. UN ففي غياب هذه البلدان، يمكن القول إن مجلس اﻷمن في عالم اليوم يشكل مفارقة تاريخية ويحتاج إلى تغيير أو إصلاح.
    También incluye la construcción o rehabilitación de diques y plataformas de refugio, lo que hace ascender este componente a un costo total de 20,3 millones de dólares. UN وهو يتضمن كذلك بناء أو إصلاح السدود ومناطق الإيواء، وتقدير التكلفة لهذا الجزء بمبلغ مجموعه 20.3 مليون دولار.
    ● Inspecciones de predios que figuran en lista para reemplazar o reparar cámaras y sensores instalados y verificar los equipos y materiales etiquetados; UN ● عمليات تفتيش المواقع المدرجة بالقائمة لتغيير أو إصلاح كاميرات الفيديو وأجهزة الاستشعار المركبة، والتحقق من المعدات والمواد الموسومة بلواصق؛
    Asimismo, ha prestado asistencia en la construcción o reparación de puentes, caminos y escuelas y en el transporte de asistencia humanitaria, incluidos alimentos y medicinas. UN كما ساعدت على بناء أو إصلاح الجسور والطرق والمدارس ونقل المساعدات اﻹنسانية، بما في ذلك تقديم اﻷغذية واﻷدوية.
    Sin embargo, es necesario construir o rehabilitar estaciones de policía, puestos policiales y cuarteles en muchas más zonas. UN بيد أن من اللازم إنشاء أو إصلاح مراكز الشرطة ونقاطها وثكناتها في مناطق كثيرة أخرى.
    Países con procesos de revisión o reforma de políticas sectoriales con conocimiento de los riesgos a nivel nacional y subnacional UN البلدان التي تنفيذ عمليات الاستعراض أو إصلاح السياسات القطاعية على أساس المخاطر على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    viii) toda revocación o reforma legislativa de las leyes vigentes que sea contraria a la realización al derecho a la vivienda; UN `8` أي إلغاء أو إصلاح تشريعي للقوانين النافذة من شأنه أن ينتقص من إعمال الحق في المسكن؛
    No sería necesario, por lo tanto, estudiar un proceso paralelo o la reforma de la Conferencia. UN ولن تكون هناك حاجة إلى النظر في عملية موازية أو إصلاح المؤتمر.
    La creación o la reforma de las instituciones fundamentales, de conformidad con las disposiciones de los acuerdos de paz, ha representado un importante elemento en la consolidación del proceso de paz. UN ٧٢ - ويمثل إنشاء أو إصلاح المؤسسات الرئيسية وفقا ﻷحكام اتفاقات السلام عنصرا هاما في توطيد عملية السلام.
    Mi delegación cree que para que esta Organización multilateral funcione bien para el bien colectivo, necesitamos fortalecer o reformar sus pilares principales: la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Secretaría. UN ووفد بلدي يعتقد أنه لكي نجعل هذه المنظمة المتعددة الأطراف تعمل جيدا للمصلحة الجماعية، نحتاج إلى تعزيز أو إصلاح دعائمها الرئيسية، الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والأمانة العامة.
    Las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas pueden tener el mandato de prestar asesoramiento y asistencia para crear o reformar las capacidades relativas al Estado de derecho. UN ويجوز منح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولاية تقديم المشورة والمساعدة لبناء أو إصلاح قدرات سيادة القانون.
    La UNOPS supervisó la construcción o rehabilitación de 19 clínicas de salud y 15 hospitales. UN 73 - وأشرف المكتب على تشييد أو إصلاح 19 مستوصفا و 15 مستشفى.
    La UNOPS supervisó la construcción o rehabilitación de 20 cárceles o centros de detención, 31 comisarías y dos juzgados. UN 76 - وأشرف المكتب على تشييد أو إصلاح 20 سجنا/مركز احتجاز و 31 مركزا للشرطة ومحكمتين.
    Tercer paso: Reconstrucciónir o reparación: Es posible que, después de la evaluación, haya que reconstruir o reparar los equipos de computadoras que todavía pueden utilizarse como tales. UN الخطوة الثالثة: جدِّدالتجديد أو الإصلاح: قد تحتاج المعدات الحاسوبية التي لا يزال من الممكن استخدامها كمعدات حاسوبية، بعد التقييم، إلى تجديد أو إصلاح.
    Tercer paso: Reconstrucción o reparación: Es posible que, después de la evaluación, haya que reconstruir o reparar los equipos de computadoras que todavía pueden utilizarse como tales. UN الخطوة الثالثة: التجديد أو الإصلاح: قد تحتاج المعدات الحاسوبية التي لا يزال من الممكن استخدامها كمعدات حاسوبية، بعد التقييم، إلى تجديد أو إصلاح.
    :: La ley 5.032 de 1914 prohibió el trabajo de menores y mujeres en la limpieza o reparación de motores en marcha o máquinas peligrosas. UN يحظر القانون رقم 5032 لعام 1914 عمل القُصَّر والمرأة في تنظيف أو إصلاح المحركات الدائرة أو الآلات الخطرة.
    En ese país, la UNOPS diseñó siete clínicas, en nombre del ACNUR y el UNICEF, y ayudó a construir o rehabilitar otras 55 para el UNFPA, el UNICEF y Visión Mundial. UN فقد صمم المكتب سبع عيادات صحية في سري لانكا، نيابة عن مفوضية شؤون اللاجئين واليونيسيف، وساعد في تشييد أو إصلاح 55 عيادة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومنظمة الرؤية العالمية.
    En 2007, la UNOPS diseñó 181 escuelas en contextos de socorro humanitario y construyó o rehabilitó otras 89. UN وفي عام 2007، قام المكتب بتصميم 181 مدرسة في إطار الإغاثة كما قام بتشييد أو إصلاح 89 مدرسة.
    Esos fondos se han proporcionado para el diseño o la rehabilitación de locales comunes en Argelia, Armenia, Mauritania y Zambia; un estudio técnico del edificio en Bhután; y la participación del PMA en el grupo sobre gestión del GNUD. UN وقدم هذا المبلغ لبناء أو إصلاح مبان مشتركة في الجزائر وأرمينيا وموريتانيا وزامبيا، ولتقدير تكاليف البناء في بوتان، وللمشاركة في المجموعة الإدارية ولمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    e. " Tecnología " para la instalación, el mantenimiento o la reparación de los materiales incluidos en el artículo 1.C.1.; UN هـ - " التكنولوجيا " اللازمة لتركيب أو صيانة أو إصلاح مواد يقتضي البند 1-جيم-1 استعراضها؛
    El UNICEF suministró agua potable para el consumo diario a 343 escuelas y 32 centros de salud de Gaza y está construyendo o rehabilitando instalaciones sanitarias en 52 escuelas y 8 clínicas. UN وأمدت اليونيسيف يوميا 343 مدرسة و 32 مرفقا صحيا في جميع أنحاء غزة بالمياه، وهي تقوم ببناء أو إصلاح المرافق الصحية في 52 مدرسة و 8 عيادات.
    Las medidas de restablecimiento incluyen las medidas encaminadas a evaluar, restablecer o restaurar componentes dañados o destruidos del medio ambiente. UN 498- وتشمل تدابير إعادة حالة البيئة إلى ما كانت عليه أي تدابير ترمي إلى تقييم وضع البيئة وإعادته إلى ما كان عليه، أو إصلاح مكونات البيئة التي أصابها الضرر أو دُمِّرت.
    Establecer inventarios de vertederos relevantes y exigencias de vigilancia de las liberaciones (especialmente los lixiviados) originadas en lugares relevantes de eliminación de desechos o la regeneración/descontaminación de los lugares de eliminación de desechos. UN (ج) إنشاء قوائم حصر لمواقع الطمر ذات الصلة مع اشتراط رصد الإطلاقات (وبخاصة التصويل) من مواقع التخلص من النفايات ذات الصلة أو إصلاح/إزالة تلوث مواقع التخلص من النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد