iii) Preparación de documentos, etc., a petición del Comité Económico y Social o la secretaría de las Naciones Unidas | UN | `3 ' إعداد ورقات وغيرها بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الأمانة العامة للأمم المتحدة: |
- Cuarenta organizaciones participan en asociaciones con el MM o la secretaría para la financiación innovadora y privada de la OST | UN | :: انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل المبتكر والخاص للإدارة المستدامة للأراضي |
Estas consultas podrá convocarlas cualquier miembro del grupo básico o la secretaría cuando se considere oportuno dar información. | UN | وبوسع أي عضو في المجموعة الأساسية أو الأمانة العامة طلب عقد هذه الجلسات إذا اقتضت الأحوال إجراء إحاطة. |
El miembro de la Junta o de la secretaría correspondiente debía elaborar un informe confidencial sobre esas misiones y transmitirlo a los miembros de la Junta en su siguiente período de sesiones. | UN | وسيقوم المجلس أو الأمانة بإعداد تقرير سري عن هذه البعثات يحيله إلى أعضاء المجلس في دورته المقبلة. |
Varios otros habían informado al Presidente o a la secretaría sobre el estado de la elaboración de sus informes. | UN | وأبلغت عدة دول أخرى الرئيسة أو الأمانة بحالة إعداد تقاريرها. |
- No haber sido condenado por delitos contra el honor o la confianza, salvo que haya sido rehabilitado con arreglo a la ley; | UN | - أن لا يكون قد صدر ضده حكم قضائي في جريمة مخلة بالشرف أو الأمانة ما لم يكن قد رد إليه اعتباره وفقاً لأحكام القانون. |
y Social y sus órganos subsidiarios o la secretaría de las Naciones Unidas Secretaría | UN | إعداد ورقات طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية أو الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Sugiere que la Mesa o la secretaría presenten una lista preliminar de los proyectos de resolución que se van a presentar a la Comisión. | UN | وأشارت إلى أن المكتب أو الأمانة العامة قد يودان إصدار قائمة أولية بمشاريع القرارات التي ستعرض على اللجنة. |
El Equipo o la secretaría podría también pedir a los Estados solicitantes que informaran sobre la medida en que la aplicación se haya visto afectada al finalizar el proceso. | UN | وباستطاعة الفريق أو الأمانة العامة أن يسألا الدول الطالبة أيضا عن الطريقة التي تم بها التنفيذ في نهاية العملية. |
Estos podrían luego ser utilizados por las Partes o la secretaría para analizar las corrientes comerciales. | UN | وبعد ذلك يمكن للأطراف أو الأمانة استخدام هذه البيانات في تحليل التدفقات التجارية. |
Se observó que un mecanismo de esa índole no debería ser indebidamente gravoso para los Estados parte o la secretaría. | UN | ولوحظ أنها لا ينبغي أن تثقل كاهل الدول الأطراف أو الأمانة بعبء لا داعي له. |
Se observó que un mecanismo de esa índole no debería ser indebidamente gravoso para los Estados parte o la secretaría. | UN | ولوحظ أنها لا ينبغي أن تثقل كاهل الدول الأطراف أو الأمانة بعبء لا داعي له. |
- Aumentan las asociaciones para prestar apoyo financiero a la aplicación de la CLD en que intervienen el MM o la secretaría | UN | :: زيادة الشراكات التي تضم الآلية العالمية أو الأمانة لتوفير الدعم المالي لأغراض تنفيذ الاتفاقية |
Aumentan las asociaciones para prestar apoyo financiero a la aplicación de la CLD en que intervienen el MM o la secretaría | UN | زيادة الشراكات التي تضم الآلية العالمية أو الأمانة لتوفير الدعم المالي لأغراض تنفيذ الاتفاقية |
Participación de 40 organizaciones en asociaciones con el MM o la secretaría para la financiación innovadora y privada de la OST | UN | انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل الابتكاري والخاص للإدارة المستدامة للأراضي |
Se pide a la Secretaría que asuma la responsabilidad de los gastos de transporte y alojamiento de los delegados invitados desde las capitales a reuniones de información o a consultas con el Consejo o la secretaría. | UN | ويُطلب من الأمانة العامة أن تتحمل المسؤولية عن تكاليف انتقال وإقامة الوفود التي تدعى للحضور من عواصمها لتقديم إحاطة إلى المجلس أو الأمانة العامة أو التشاور معهما. |
Pero también tengo la impresión de que muchos cuestionan la decisión de la Mesa o de la secretaría de organizar una reunión incluso el miércoles. | UN | ولكن لدي أيضا انطباعا بأن العديد منا يشككون في عزم المكتب أو الأمانة العامة على عقد جلسة يوم الأربعاء. |
4. iii) Preparación de documentos a petición del Consejo Económico y Social o de la secretaría de las Naciones Unidas | UN | ' 3` إعداد الورقات اللازمة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Varios otros habían informado al Presidente o a la secretaría sobre el estado de la elaboración de sus informes. | UN | وأبلغت عدة دول أخرى الرئيسة أو الأمانة بحالة إعداد تقاريرها. |
En cuanto a la participación de los miembros de la Comisión en dichas actividades regionales o nacionales de capacitación, el Comité decidió pedir a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, por conducto de la Comisión, que ejerciese de coordinadora, en caso necesario, y respondiese a las solicitudes dirigidas a la Comisión o a la secretaría, según fuera el caso, en consulta con el Presidente del Comité de Formación. | UN | 29 - وفي ما يتعلق بمشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري في فعاليات التدريب الإقليمية أو الوطنية هذه، قررت لجنة التدريب أن تطلب إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، من خلال لجنة حدود الجرف القاري، أن تقوم بدور المنسق، إذا اقتضى الأمر ذلك، وأن تلبي الطلبات الموجهة إلى لجنة حدود الجرف القاري أو الأمانة العامة، وذلك بالتشاور مع رئيس لجنة التدريب. |
6. Haber exhibido buena conducta, gozar de buena reputación y no haber sido declarado culpable, por ningún tribunal u organismo disciplinario, de un delito contra el honor o la confianza, ni siquiera en caso de haberse rehabilitado o de haber cumplido la sanción displinaria impuesta contra él. | UN | (6) أن يكون محمود السيرة وحسن السمعة ولم يسبق الحكم عليه من إحدى المحاكم أو مجالس التأديب لأمر مخل بالشرف أو الأمانة ولو كان قد رد اعتباره أو محي الجزاء التأديبي الموقع عليه. |
DAES o secretaría | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة أو الأمانة |