La propuesta o moción retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier miembro. Artículo 54 | UN | وﻷي عضو من اﻷعضاء أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب بهذه الطريقة. |
Una propuesta o moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | وﻷي ممثل أن يعيد تقديم الاقتراح أو الاقتراح الاجرائي المسحوب على هذه الصورة. |
El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. | UN | ولا يجوز لممثل الدولة صاحبة المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل. |
4. En caso de empate, la propuesta o la moción se considerará rechazada. | UN | ٤ - إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي، اعتبر المقترح أو الاقتراح مرفوضا. |
Una propuesta o moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. | UN | ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل. |
El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. | UN | ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل. |
El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto, a menos que haya sido objeto de enmienda. | UN | ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أُدخِل عليه تعديل. |
4. En caso de empate, la propuesta o la moción se considerará rechazada. | UN | ٤ - إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي، اعتبر المقترح أو الاقتراح مرفوضا. |
Desempeñará sus funciones con independencia afuncional, según su criterio, y determinará en forma exclusiva los casos a que dará curso, careciendo de imperio sus decisiones, las que tendrán carácter de recomendación o propuesta. | UN | ويضطلع بوظائفه باستقلال لا وظيفي ووفقاً لما يراه مناسباً، ويحدﱢد بشكل حصري الحالات التي يلاحقها، على أن تكون قراراته غير الزامية بل تتسم بطابع التوصية أو الاقتراح. |
Alguien que usa agudeza mental, hipnosis y/o sugestión. | Open Subtitles | هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح |
b) Hasta que la Conferencia no adopte una decisión sobre dicha solicitud o proposición, el miembro interesado no tendrá derecho a votar; | UN | " (ب) لا يحق للعضو التصويت حتى يصدر المؤتمر قرارا بشأن الطلب أو الاقتراح. |