ويكيبيديا

    "أو الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o el grupo
        
    • o del grupo
        
    • o un grupo de
        
    • o al Grupo
        
    • y el Grupo
        
    • o por el Grupo
        
    • o grupo de
        
    • ni el Grupo
        
    • o el Equipo
        
    • o su grupo de
        
    • o por el propio
        
    7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informará periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    :: También en 2011, el Comité o el grupo recibieron una comunicación en la que se pedía asesoramiento sobre la manera de mejorar el cumplimiento de las sanciones UN :: وفي عام 2011 أيضا، تلقت اللجنة أو الفريق رسالة واحدة تطلب المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال
    El Comité podrá invitar a representantes de organizaciones no gubernamentales a que hagan declaraciones orales o por escrito y a que presenten información o documentación que sean pertinentes a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención en las sesiones del Comité o del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN يجوز للجنة أن تدعو المنظمات غير الحكومية لتدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقدم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة.
    :: También en 2011, el Comité o el grupo recibieron 20 comunicaciones en que se pedía asesoramiento sobre maneras de mejorar el cumplimiento. UN وفي عام 2011 أيضا، تلقت اللجنة أو الفريق 20 رسالة تطلب المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال.
    :: También en 2012, hasta la fecha el Comité o el grupo han recibido seis comunicaciones en que se pedía asesoramiento sobre maneras de mejorar el cumplimiento. UN وفي عام 2012 أيضا، تلقت اللجنة أو الفريق حتى الآن 6 رسائل تطلب المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال.
    El Relator o el grupo de Trabajo informarán después al Comité sobre la naturaleza de la petición y la comunicación a la que esta se refiera. UN ويقوم المقرر أو الفريق العامل بعد ذلك بإعلام اللجنة بطبيعة الطلب والبلاغ الذي يتعلق به.
    Posteriormente, el relator o el grupo de trabajo informará al Comité, a la mayor brevedad, de las medidas adoptadas en ese sentido. UN ويقوم المقرر أو الفريق العامل بعد ذلك وفي أقرب وقت ممكن بإعلام اللجنة بالإجراء المتخذ في هذا الصدد.
    7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    5. El Comité o el grupo de Trabajo fijarán un plazo para la presentación de tales informaciones o aclaraciones suplementarias. UN ٥ - تحدد اللجنة أو الفريق العامل موعدا نهائيا لتقديم هذه المعلومات أو الايضاحات اﻹضافية.
    4. El Comité o el grupo de trabajo podrá adoptar un cuestionario para solicitar esas informaciones o aclaraciones adicionales. UN ٤ - قد تعتمد اللجنة أو الفريق العامل استبيانا لطلب هذه المعلومات أو الايضاحات الاضافية.
    La determinación de las necesidades debe corresponder a otros mecanismos, como la Mesa Redonda del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) o el grupo Consultivo del Banco Mundial. UN أما الاحتياجات اﻹنمائية فينبغي أن تعالجها آلية أخرى، كالمائدة المستديرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو الفريق الاستشاري للبنك الدولي.
    El Comité podrá permitir que los representantes de los organismos especializados formulen declaraciones orales o por escrito ante el Comité o el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y que presenten la información que corresponda o sea pertinente a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención. UN ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    6. El relator o el grupo de trabajo informarán regularmente al Comité sobre las actividades de seguimiento. UN 6 - يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة.
    El Comité podrá invitar a representantes de organizaciones no gubernamentales a que hagan declaraciones orales o por escrito y a que presenten información o documentación que sean pertinentes a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención en las sesiones del Comité o del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN المنظمات غير الحكومية يجوز للجنة أن تدعو المنظمات غير الحكومية لتدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقدم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة.
    El hecho de que las comunicaciones retrasadas se señalen a la atención del Relator Especial o del grupo de trabajo representa un problema, puesto que amplía el mandato del grupo de trabajo para determinar la admisibilidad de las comunicaciones. UN وأشار إلى أن مسألة عرض البلاغات المتأخرة على المقرر الخاص أو الفريق العامل تعتبر مشكلة لأنها توسّع نطاق ولاية الفريق العامل لتشمل اتخاذ القرارات المتعلقة بمقبولية البلاغات.
    Las comunicaciones se examinarán en el orden en que hayan sido recibidas por la Secretaría, a menos que el Secretario General, el Comité o un grupo de trabajo decidan otra cosa. UN يجري تناول البلاغات حسب الترتيب الذي ترد به إلى الأمانة العامة، ما لم يقرر الأمين العام أو اللجنة أو الفريق العامل خلاف ذلك. ضم البلاغات
    Hasta la fecha, ningún Estado ha descubierto o denunciado al Comité o al Grupo que ninguna persona o entidad de la lista haya intentado transgredir o eludir las medidas del embargo de armas. UN 89 - حتى تاريخه، لم تكتشف أي دولة أو تبلغ اللجنة أو الفريق بأي محاولة من جانب أشخاص أو كيانات مدرجة في القائمة لانتهاك تدابير الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو التحايل عليه.
    También debemos tratar de garantizar que la Asamblea General y el Grupo de Trabajo organicen sesiones de alto nivel para completar el proceso de reforma. UN وقد يتطلب هذا الأمر عقد اجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة أو الفريق العامل من أجل التعجيل بعملية الإصلاح والدفع بها قدما.
    Se prevé celebrar nuevas consultas para seguir elaborando un proyecto de documento que podría ser considerado por la Comisión en su período extraordinario de sesiones o por el Grupo de Trabajo en su 17º período de sesiones. UN ومن المقرر إجراء مشاورات إضافية بغية زيادة توسيع المشروع لاحتمال نظر اللجنة فيه في دورتها الاستثنائية أو الفريق العامل في دورته السابعة عشرة.
    Grupo consultivo científico o grupo de trabajo UN الفريق الاستشاري أو الفريق العامل العلمي
    Ni la Comisión ni el Grupo de Trabajo acostumbran a realizar comentarios en detalle sobre cuestiones que afectan a una única jurisdicción y que ello puede abordarse ajustando la Ley Modelo a las circunstancias locales. UN وأضافت أنه لا يدخل في ممارسات اللجنة أو الفريق العامل تقديم تعليقات تفصيلية عن قضايا تخص ولاية قضائية واحدة وأن هذه المسألة يمكن أن تعالج عن طريق تكييف القانون النموذجي بطريقة تناسب الظروف المحلية.
    Algunas autoridades han propuesto también que el Comité o el Equipo organicen una reunión entre representantes del sector privado y expertos en antiterrorismo de los gobiernos interesados, para tratar de hallar soluciones prácticas a las dificultades técnicas de seguir la pista del uso de la Internet por parte de Al-Qaida y de ponerle coto. UN واقترح بعض المسؤولين أيضا أن تقوم اللجنة أو الفريق بعقد اجتماع لخبراء في مجال الصناعة ومكافحة الإرهاب من الحكومات المهتمة من أجل البحث عن حلول عملية للصعوبات التقنية التي تحول دون تعقب استخدام القاعدة للإنترنت وكبحه.
    El Relator, el Comité o su grupo de trabajo, podrán retirar la solicitud de adopción de medidas provisionales. UN ويجوز للمقرر أو اللجنة أو الفريق العامل سحب طلـب اتخاذ تدابير مؤقتة.
    El Grupo Permanente está integrado por representantes de los organismos estatales, así como por ONG e internacionales, y decide el reconocimiento de la condición de víctima en base a un cuestionario, que puede ser completado por el Grupo móvil, creado bajo los auspicios del Fondo Estatal, o por el propio Grupo Permanente. UN ويتألف الفريق الدائم من ممثلي الوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية والدولية، ويقرر في منح صفة الضحية استناداً إلى استمارة، يمكن أن يملأها الفريق المتنقل المنشأ في إطار الصندوق الحكومي أو الفريق الدائم بذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد