Se han previsto acciones de prevención terciaria para evitar discapacidad profunda y permanente a quien tenga una discapacidad leve o temporal. | UN | ويخطط أيضاً لاتخاذ تدابير وقاية ثالثية بغية تجنب العجز الشديد والدائم لدى أولئك الذين لديهم عجز طفيف أو مؤقت. |
:: Exportación e importación, incluida la reexportación y otras transferencias, con carácter permanente o temporal, desde Rumania y a Rumania; | UN | :: التصدير والاستيراد بما في ذلك إعادة التصدير وأي عملية نقل أخرى تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
:: Operaciones no comerciales con artículos estratégicos, con carácter permanente o temporal, desde Rumania o a Rumania; | UN | :: العمليات غير التجارية في السلع الاستراتيجية التي تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
Tal como se emplea en la presente Observación general, el término " desalojos forzosos " se define como el hecho de hacer salir a personas, familias y/o comunidades de los hogares y/o las tierras que ocupan, en forma permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole ni permitirles su acceso a ellos. | UN | * وارد في المرفق الرابع بالوثيقة E/1998/22. المستخدمة في هذا التعليق العام تُعرّف بأنها نقل الأفراد والأُسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت وضد مشيئتهم، من البيوت و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة سبل مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أنواع الحماية أو إتاحة إمكانية الحصول عليها. |
Tal como se emplea en la presente Observación general, el término " desalojos forzosos " se define como el hecho de hacer salir a personas, familias y/o comunidades de los hogares y/o las tierras que ocupan, en forma permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole ni permitirles su acceso a ellos. | UN | إن عبارة " حالات إخلاء المساكن بالإكراه " المستخدمة في هذا التعليق العام تُعرّف بأنها نقل الأفراد والأُسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت ورغم إرادتهم، من المنازل و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة سبل مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أنواع الحماية أو إتاحة إمكانية الحصول عليها. |
Al respecto, se dispone la inimputabilidad del adolescente que padezca trastorno mental permanente o transitorio y cometa una infracción. | UN | وفي هذا الصدد، ينص القانون على عدم جواز اتهام أي مراهق يعاني من إعاقة فكرية دائمة أو مؤقتة أو أي مراهق جانح يعاني من اضطراب عقلي دائم أو مؤقت. |
- A juicio de un médico autorizado, tiene incapacidad temporal o permanente de llevar una vida y tener un trabajo independiente; | UN | - إذا عُدَّت، بناء على رأي طبيب مختص، عاجزة بشكل دائم أو مؤقت عن العمل وعن العيش باستقلالية؛ |
Su participación puede ser formal o informal, iniciada por los propios niños, por los adultos o de manera conjunta, y permanente o temporal. | UN | ويمكن للمشاركة أن تكون رسمية أو غير رسمية، بمبادرة من الأطفال أنفسهم أو من الكبار أو كليهما. ويمكن أن تكون ذات طابع دائم أو مؤقت. |
Los miembros de la Comisión expresaron opiniones diferentes sobre la justicia y practicidad de la propuesta, pero convinieron en que la conservación de los superávit, ya sea de manera permanente o temporal, mejoraría la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | ٨٦ - واختلفت آراء أعضاء اللجنة بشأن عدالة وواقعية الاقتراح ولكن اتفقت على أن الاحتفاظ بالفوائض سواء بشكل دائم أو مؤقت سيحسن الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
El Protocolo IV de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Convención sobre ciertas armas convencionales) prohíbe el empleo de armas láser específicamente concebidas, como única o una más de sus funciones de combate, para causar ceguera permanente o temporal al ojo descubierto. | UN | والبروتوكول الرابع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يحظر استخدام أسلحة الليزر المصممة تحديداً للتسبب بعمى دائم أو مؤقت للعين المجردة، باعتبار ذلك وظيفتها القتالية الوحيدة أو واحدة من وظائفها القتالية. |
Por " exportación " se entiende el procedimiento aduanero establecido por las reglamentaciones aduaneras para los productos de doble uso que salgan en forma permanente o temporal del territorio aduanero de la República de Croacia, incluida la reexportación de dichos productos. | UN | ويُقصد بالتصدير الإجراءات الجمركية التي تحددها الأنظمة الجمركية فيما يتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج التي يتم إخراجها بشكل دائم أو مؤقت من المنطقة الجمركية لجمهورية كرواتيا، بما في ذلك عند إعادة تصديرها. |
ii) Número total de empleados desglosado por tipo de contrato de empleo (permanente o temporal); | UN | `2` وإجمالي عدد الموظفين مصنفين حسب نوع عقد العمل (دائم أو مؤقت)؛ |
No hay estimaciones fiables acerca de la magnitud de las futuras corrientes de población como resultado del cambio climático, pero las estimaciones que se mencionan más a menudo indican que es posible que para 2050 se desplacen entre 50 y 200 millones de personas, sea dentro de sus propios países o cruzando fronteras, bien de manera permanente o temporal. | UN | ولا توجد تقديرات موثوقة لحجم تدفقات السكان في المستقبل نتيجة لتغير المناخ، ولكن أكثر التقديرات شيوعا تشير إلى أن ما بين 50 و 200 مليون شخص قد ينزحون بحلول عام 2050، إما داخل بلدانهم أو عبر الحدود، على أساس دائم أو مؤقت. |
Antes de mediados de siglo, los efectos del cambio climático podrían causar el desplazamiento permanente o temporal de entre 50 y 250 millones de personas. | UN | ونتيجة للآثار المترتبة على تغير المناخ، فقد ينتقل ما بين 50 و250 مليون شخص بحلول منتصف القرن سواء بشكل دائم أو مؤقت(). |
Lo poco práctico que les resulta a los auditores externos emitir una opinión (inicial o provisional) para una organización antes de que se hayan terminado de preparar los estados financieros; | UN | عدم جدوى إصدار مراجعي الحسابات الخارجيين لرأي (أولي أو مؤقت) إلى منظمة قبل إنجاز البيانات المالية؛ |
Lo poco práctico que les resulta a los auditores externos emitir una opinión (inicial o provisional) para una organización antes de que se hayan terminado de preparar los estados financieros; | UN | عدم جدوى إصدار مراجعي الحسابات الخارجيين لرأي (أولي أو مؤقت) إلى منظمة قبل إنجاز البيانات المالية؛ |
i El nivel de referencia de la gestión de bosques revisado de Ucrania es una estimación preliminar o provisional. | UN | (ي) المستوى المرجعي المنقّح لإدارة الغابات لأوكرانيا تقدير أولي أو مؤقت. |
i) Anuncien sus contribuciones voluntarias a los recursos básicos del FNUAP de la manera siguiente: una promesa firme de financiación para el año en curso; respecto de los países que estén en condiciones de hacerlo, una contribución firme o una indicación de la contribución para el año siguiente; y una contribución firme o provisional para el tercer año; | UN | ' ١ ' إعلان تبرعاتها اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو التالي: تعهد جاد بالتمويل للسنة الجارية؛ وأما بالنسبة للبلدان التي يكون في مقدورها اﻵن أن تفعل ذلك - فتعهد جاد بالمساهمة أو مؤشر على المساهمة، أو تعهد جاد أو مؤقت بالنسبة للسنة الثالثة؛ |
36. Se puso en tela de juicio la referencia al concepto de “resolución provisional”, por estimarse que iba en contra de la opinión que había prevalecido en el anterior período de sesiones del Grupo de Trabajo, en virtud de la cual no convenía limitar el concepto de laudo calificándolo de “parcial” o “provisional” (véase A/CN.9/508, párr. 66). | UN | 36- وقد أعرب عن الشك في مفهوم " قرار مؤقت " باعتباره مخالفا للرأي الذي ساد في دورة الفريق العامل السابقة والقائل بعدم وصف القرار بأنه " جزئي " أو " مؤقت " (انظر الفقرة 66 من الوثيقة A/CN.9/508). |
:: Toda acción u omisión que tenga lugar en, o debajo, encima, o alrededor de cualquier instalación o dispositivo (ya sea permanente o transitorio) construido, erigido, colocado o utilizado en o sobre la plataforma continental en relación con la exploración de la plataforma o la exploración de sus recursos naturales, se estimará que tiene lugar en las Islas Cook; | UN | :: أي فعل أو إغفال يقع في أو تحت أو فوق أو حول أي منشأة أو جهاز (دائم أو مؤقت) مشيد أو مقام أو موضوع أو مستخدم، في الجرف القاري أو عليه أو فوقه فيما يتصل باستكشاف الجرف القاري أو استكشاف موارده الطبيعية سيعتبر أنه حدث في جزر كوك. |
Se dispone de algunos datos no cuantificados sobre algunas personas desplazadas de diferentes orígenes étnicos que han regresado al distrito de Gali, temporal o estacionalmente, a partir de la Federación de Rusia o de terceros países. | UN | 15 - وثمة أدلة لم يتم قياسها تفيد أن بعض الأفراد المشردين من انتماءات إثنية مختلفة عادوا إلى مقاطعة غالي بشكل دائم أو مؤقت أو موسمي، قادمين من الاتحاد الروسي أو من بلدان ثالثة. |
265. Se consideran riesgos profesionales toda lesión, enfermedad, perturbación funcional física o psíquica, permanente o transitoria, o agravación que sufra posteriormente el trabajador como consecuencia del accidente de trabajo o enfermedad profesional de que haya sido víctima. | UN | 267- وأي إصابة أو مرض أو اختلال جسدي أو عقلي دائم أو مؤقت أو تفاقم الحالة التي يعاني منها عامل فيما بعد نتيجة لحادثة صناعية أو مرض مهني تمثل ضرراً مهنياً. |
Pese a los esfuerzos realizados durante el decenio de 1990, Haití no cuenta todavía con un consejo electoral provisional o permanente. | UN | 19 - ورغم الجهود التي بُذلت طوال التسعينات، لا يوجد لدى هايتي حتى الآن مجلس انتخابي دائم أو مؤقت. |