ويكيبيديا

    "أيام قليلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • unos días
        
    • pocos días
        
    • algunos días
        
    • unos cuantos días
        
    • unos dias
        
    • un par de días
        
    • apenas días
        
    • escasos días
        
    • días más tarde
        
    Desgraciadamente, hace sólo unos días Turquía fue sacudida por un terremoto por segunda vez. UN ومن المؤسف أن تركيا أصيب بزلزال للمرة الثانية قبل أيام قليلة فقط.
    unos días después partí hacia la escuela militar... donde una vida excitante me aguardaba. Open Subtitles بعد أيام قليلة توجهت إلى المدرسة العسكرية حيث كانت تنتظرني حياة مثيرة
    Sólo faltan unos días para que empiece y no sabemos lo que ocurrirá. Open Subtitles أيام قليلة حتي يبدأ و بعدها لن نعرف ما الذي سيأتي
    Hace unos pocos días el Caribe fue seriamente afectado por uno de esos desastres naturales: el huracán Georges. UN قبل أيام قليلة فقط ضربت إحدى هذه الكوارث الطبيعية بشدة منطقة الكاريبي، وأعني اﻹعصار جورج.
    Además, se sostenía que el médico que practicó el examen concluyó que las contusiones y la hemorragia interna habían sido infligidas pocos días antes. UN وفضلا عن ذلك ادُّعي أن الطبيب الذي قام بالفحص خَلُص الى أن الكدمات والنزيف الداخلي ترجع الى أيام قليلة سابقة.
    Gaspar fue llevado a la oficina del SGI en Colmera, Dili y, de allí, algunos días más tarde, a la prisión comarcal de Balide, Dili. UN لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي.
    Va a haber una audiencia en unos días Yo no quiero una audiencia. Open Subtitles سيكون هناك جلسة إستماع خلال أيام قليلة لا أريد جلسة استماع
    De hecho, le vi hablando en la entrada con un tipo hace unos días. Open Subtitles في الواقع، رأيته يتحدّث في الرواق إلى رجل قبل بضغة أيام قليلة.
    Solo tenemos unos días antes... de la inauguración oficial de la energía nuclear. Open Subtitles لم يبقى سوى أيام قليلة على الإفتتاح الرسمى لمحطة الطاقة النووية
    Paula dijo, que amenazaste a Brooke públicamente... unos días antes de ser asesinada. Open Subtitles تقول بولا إنك هددت علنا بروك قبل أيام قليلة من قتلها.
    Tomada desde dentro de un salón de billar hace unos días en Queens. Open Subtitles أُخذت هذه من قاعة للبلياردو . منذ أيام قليلة فى كوينز
    Volveré en unos días, tengo un asunto de trabajo en la ciudad. Open Subtitles سأعود في غضون أيام قليلة لديَّ بعض العمل في المدينة
    En este contexto, permítaseme citar un pasaje del informe sobre la marcha de los trabajos presentado hace unos días por el Secretario General a la Asamblea General: UN وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن:
    Por lo tanto, huelga decir que nos desalienta el quebrantamiento de la moratoria ocurrido hace unos días. UN ولهذا، فغني عن البيان أننا نشعر بإحباط إزاء الخرق الذي حدث قبل أيام قليلة للوقف الاختياري.
    Si, es una pena que te tengas que ir en pocos días. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    Dígale que le diga a sus empleados que volverá en pocos días. Open Subtitles واطلب منها أن توضح لموظفيك بأنك سترجع خلال أيام قليلة.
    Especialmente después de que nos salvara a todos de morir asfixiados hace unos pocos días. Open Subtitles خاصة بعد أن أنقذ لنا جميعا من الاختناق حتى الموت قبل أيام قليلة.
    Las dosis individuales más altas fueron las recibidas por las personas que evacuaron la zona pocos días después del accidente. UN وكان المصابون بأعلى الجرعات هم اﻷشخاص الذين تم اجلاؤهم في غضون أيام قليلة من وقوع الحادثة.
    Como informamos anteriormente, pocos días atrás, los contingentes armados de Armenia capturaron el asentamiento de Gyulyustan. UN وحسب ما قدمنا لكم في تقارير سابقة، وقعت مستوطنة غيوليوستان تحت قبضة تشكيلات مسلحة أرمينية منذ عدة أيام قليلة.
    Para completar esas iniciativas, Belarús ha firmado hace algunos días un acuerdo de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وقد أرادت بيلاروس أن تكمل هذه المبادرات، فوقعت منذ أيام قليلة اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dentro de unos cuantos días espero estar en condiciones de hacer un nuevo anuncio a este respecto. UN وآمل أن يكون بوسعي خلال أيام قليلة أن أدلي ببيان آخر في هذا الصدد.
    No es posible, su condicion era critica. Lo vi hace apenas unos dias. Open Subtitles هذا ليس ممكناً حالته كانت حرجة لقد رأيته قبل أيام قليلة فقط
    Suban todos. La veré dentro de un par de días. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة
    Un pasajero confirmó que la fotografía del folleto se tomó apenas días antes de que zarpara la flotilla. UN وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن.
    Hace escasos días aprobamos en este Salón de la Asamblea General la distribución de temas entre las distintas comisiones y el plenario de la Asamblea General. UN لقد وافقنا قبل أيام قليلة في قاعة الجمعية العامة هذه على تخصيص بنود للجان المختلفة وللجلسات العامة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد