ويكيبيديا

    "أيضا دور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también la función
        
    • también el papel
        
    • también una función
        
    • también tienen un papel
        
    • también un papel
        
    • también desempeña un papel
        
    • también corresponde un papel
        
    • también tiene una función
        
    • el papel de
        
    • la función de
        
    • también actúa como
        
    • también cumple funciones
        
    • también desempeñan un papel
        
    • también desempeña una función
        
    • también pueden desempeñar una función
        
    En el informe se esbozaba también la función de las medidas internacionales de apoyo en el sector del tráfico en tránsito. UN كما يحدد أيضا دور تدابير الدعم الدولية في قطاع حركة المرور العابر.
    El Grupo examinó también la función del Estado del puerto y del Estado del pabellón en la aplicación del instrumento. UN وناقش الفريق أيضا دور دولة الميناء ودولة العلم في تنفيذ الصك.
    El Secretario General Adjunto desempeña también la función de presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويؤدي وكيل الأمين العام أيضا دور منظم اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Los tribunales penales internacionales tienen también una función vital en la lucha contra la impunidad como complemento de los tribunales nacionales. UN وللمحاكم الجنائية الدولية أيضا دور فعال في مكافحة الإفلات من العقاب بوصفها تقوم بدور مكمل لدور المحاكم الوطنية.
    A ese respecto, las comunidades religiosas también tienen un papel decisivo que desempeñar mediante su prédica y su trabajo en esta esfera. UN وللطوائف الدينية أيضا دور هام ينبغي أن تقوم به في هذا الصدد عن طريق دعوتها وعملها في هذا الميدان.
    El seminario abarcó también la función de la ONUDI y el PNUD en la promoción de procesos innovadores y alianzas internacionales. UN وتناولت الندوة أيضا دور اليونيدو واليونديب في رعاية العمليات الابتكارية والشراكات الدولية.
    Destacará también la función que tiene la familia en el marco de su programa sobre la discapacidad. UN وستبرز اللجنة أيضا دور الأسرة في إطار برنامجها المتعلق بالإعاقة.
    Reafirmando también la función que desempeña la Quinta Comisión de la Asamblea General en los asuntos administrativos y presupuestarios, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    Los miembros examinaron también la función de los coordinadores de asuntos humanitarios en cuanto al liderazgo y la rendición de cuentas. UN وناقش الأعضاء أيضا دور منسقي الشؤون الإنسانية فيما يتعلق بالتحلي بخصال القيادة والمسؤولية.
    Otros señalaron también la función de los organismos de ayuda en la prestación de la asistencia pertinente y destacaron la importancia de lograr que colaborasen en el proceso relacionado con las armas pequeñas. UN وذكر بعض المشاركين أيضا دور وكالات المعونة في تقديم المساعدة ذات الصلة، وشددوا على أهمية إشراكهم في عملية الأسلحة الصغيرة.
    6. Reafirma también la función de la Comisión de Desarme como órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo multilateral de desarme de las Naciones Unidas, que permite la celebración de deliberaciones a fondo sobre cuestiones determinadas de desarme con miras a la presentación de recomendaciones concretas acerca de esas cuestiones; UN ٦ - تؤكد كرة أخرى أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    6. Reafirma también la función de la Comisión de Desarme como órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo multilateral de desarme de las Naciones Unidas, que permite la celebración de deliberaciones a fondo sobre cuestiones determinadas de desarme con miras a la presentación de recomendaciones concretas acerca de esas cuestiones; UN ٦ - تؤكد مرة أخرى أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    La suya es también una función de coordinación, que contribuye a aglutinar las diversas actividades con objeto de lograr un impacto positivo máximo. UN وهو أيضا دور تنسيقي يساعد على جمع مختلف اﻷنشطة لممارسة أكبر قدر من التأثير اﻹيجابي.
    Otras organizaciones no gubernamentales que participaron diligentemente en la Conferencia de Barbados también tienen un papel importante en la ejecución del Programa de Acción. UN والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي شاركت بنشاط أثناء مؤتمر بربادوس لها أيضا دور هام في تنفيذ برنامج العمل.
    Las Naciones Unidas tienen también un papel importante que desempeñar al respecto. UN وبهذا يكون لﻷمم المتحدة أيضا دور هام تضطلع به.
    El Estado también desempeña un papel importante a este respecto. UN وللدولة أيضا دور مهم تنهض به في هذا الصدد.
    Reconociendo que la Plataforma de Acción debe aplicarse fundamentalmente en el plano nacional, que los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones públicas y privadas deben participar en el proceso de aplicación, y que también corresponde un papel importante los mecanismos nacionales, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل يعتمد في المقام اﻷول على الصعيد الوطني، وبأن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة ينبغي أن تشارك في عملية التنفيذ، وبأن اﻵليات الوطنية لها أيضا دور هام في هذا الصدد،
    también tiene una función que desempeñar en el seguimiento y examen del resultado de las políticas o de la falta de una política. UN وللتقييم أيضا دور في رصد واستعراض اﻷداء في مجال السياسة العامة أو عدمها.
    También podría facilitar el papel de terceros Estados en lo que se refiere a la aplicación de tratados internacionales entre ellos y un Estado sucesor. UN وقد يسهل أيضا دور دول الطرف الثالث فيما يتعلق بتطبيق المعاهدات الدولية بينها وبين دولة خلف.
    También desempeña la función de Secretario del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y, como tal, rinde cuentas directamente al Secretario General. UN ويؤدي الأمين العام المساعد أيضا دور أمين لجنة التنسيق الإدارية، ويعد بهذه الصفة مسؤولا أمام الأمين العام مباشرة.
    Dirige todas las actividades de la Oficina del Presidente y también actúa como su asesor. UN فهو يوجه جميع الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الرئيس ويؤدي أيضا دور مستشار الرئيس.
    El sistema de la Estrategia también cumple funciones decisivas en el ámbito de la promoción y la movilización de recursos, así como en lo que respecta al intercambio de información y la presentación de informes. UN ولشبكة الاستراتيجية أيضا دور حاسم في تعزيز الدعوة وحشد الموارد، وكذلك في تقاسم المعلومات وإبلاغها.
    Los ámbitos internacional y regional también desempeñan un papel importante en apoyo de la ejecución nacional. UN وللصعيدين الدولي والإقليمي أيضا دور هام يقومان بـه في دعم التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Ese artículo también desempeña una función crucial, ya que es el principal incentivo brindado para alentar a los Estados no poseedores de armas nucleares a adherirse al Tratado y, en consecuencia, promover el régimen de no proliferación. UN وهذه المادة لها أيضا دور هام باعتبار أنها تقدم الحافز الأساسي لتشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على الانضمام للمعاهدة وبالتالي تعزيز نظام عدم الانتشار.
    55. Los organismos de calificación crediticia también pueden desempeñar una función significativa en el suministro de información, incluida la evaluación de los riesgos institucionales y soberanos. UN 55 - ولوكالات تقدير الجدارة الائتمانية أيضا دور هام في توفير المعلومات، يشمل تقييم مخاطر سندات الشركات والسندات السيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد