ويكيبيديا

    "أي دين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier religión
        
    • ninguna religión
        
    • una religión
        
    • la religión
        
    • toda religión
        
    • alguna religión
        
    • todas las religiones
        
    • de religión
        
    • any religion
        
    • religión alguna
        
    • Qué deuda
        
    • cualquier deuda
        
    Ello incluye la libertad de adherirse a cualquier religión o de no adherirse a ninguna. UN ويشمل ذلك حرية اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
    Toda persona tiene derecho a profesar cualquier religión o a no practicar ninguna. UN لكل شخص الحق في المجاهرة أو عدم المجاهرة باعتناق أي دين.
    Muchos advirtieron también que la lucha contra el terrorismo no debería vincularse a ninguna religión ni grupo étnico. UN وحذّر الكثيرون أيضاً من الربط بين الحرب على الإرهاب وبين أي دين أو انتماء عرقي.
    Hemos tenido la oportunidad de señalar que los terroristas no respetan ninguna religión. UN ولقد أتيحت لنا فرصة الشرح بأن الإرهابيين لا يحترمون أي دين.
    La legislación del Estado garantiza plenamente el derecho de los ciudadanos a escoger tener o no una religión. UN فتشريع الدولة يضمن تماما حق المواطنين في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين.
    El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa. UN فالإرهاب يجب أن يُعزى إلى مرتكبيه وليس إلى أي دين أو معتقد.
    20. Hay quienes creen que la libertad religiosa prevista en el Pacto equivale a la libertad de actuar conforme a los dictados de cualquier religión. UN 20- وأضاف قائلاً إن هناك مَن يعتقد أن الحرية الدينية التي يكفلها العهد تعادل حرية التصرف وفقاً لما يمليه أي دين.
    La fuerza frente a quienes manipulan o quieren imponer cualquier religión o creencia. UN ونرفض أولئك الذين يودون التلاعب بنا أو يرغبون في فرض أي دين أو معتقد.
    De conformidad con la legislación nacional, todo ciudadano de la República tiene derecho a practicar cualquier religión o a no profesar ninguna. UN فلكل مواطن، وفقا للقوانين الوطنية، أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    Todo ciudadano tiene derecho a practicar cualquier religión o a no profesar ninguna. UN ولكل مواطن الحق في أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    De conformidad con la legislación nacional, todo ciudadano de la República tiene derecho a practicar cualquier religión o a no profesar ninguna. UN ووفقا لقانون البلد، يحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    Muchas delegaciones subrayaron también que no puede justificarse en modo alguno vincular a ninguna religión con el terrorismo. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أنه ليس ثمة مبرر لربط أي دين بحد ذاته بالإرهاب.
    Ninguna persona debe enfrentarse a la intolerancia, la discriminación o la persecución por su decisión de cambiar de religión o de creencias o de no profesar ninguna religión. UN ويجب ألا يواجه أي شخص التعصب أو التمييز أو الاضطهاد لأنه قرر تغيير دينه أو معتقده، أو قرر ألا يعتنق أي دين أو معتقد.
    Ninguna sociedad y ninguna religión o convicción están libres del fenómeno del extremismo. UN ولا يسلم من هذا التطرف أي مجتمع ولا أي دين أو معتقد.
    No es monopolio de ninguna sociedad ni de ninguna religión. UN وليس هذا التطرف حكراً ﻷي مجتمع أو أي دين.
    Toda persona tiene derecho a profesar una religión o a no profesar ninguna. UN لكل شخص الحق في المجاهرة أو عدم المجاهرة باعتناق أي دين.
    Esta libertad abarca tanto el derecho de tener una religión como el derecho de no tenerla. UN وتشمل هذه الحرية الحق سواء في اعتناق دين أو في عدم اعتناق أي دين.
    Además, no le corresponde juzgar la validez o la verdad de una religión o convicción. UN ولا يجوز للدولة، باﻹضافة إلى ذلك، أن تحكم، بالذات، على قيمة أو صحة أي دين أو معتقد.
    Mi país es conocido por la separación entre iglesia y Estado, lo cual significa que el Gobierno de los Estados Unidos no puede imponer la religión y restringir su práctica. UN إن بلدي معروف بالفصل بين الكنيسة والدولة، أي أن حكومة الولايات المتحدة لا يمكنها أن تفرض أي دين أو أن تحد من ممارسته.
    146. El Comité observa que la Constitución y otras disposiciones legislativas del Estado Parte se basan en la unidad religiosa y prohíben la práctica de toda religión distinta del islam. UN 146- تلاحظ اللجنة أن دستور الدولة الطرف وغيره من الأحكام التشريعية يستندان إلى الوحدة الدينية ويمنعان ممارسة أي دين آخر غير الإسلام.
    - Rechazamos todas las falsas invenciones y estereotipos basados en falsos supuestos acerca de la índole violenta de las religiones y los intentos de atribuir el terrorismo a alguna religión en particular; UN - ونرفض جميع الاختراعات الكاذبة والقوالب النمطية المختلقة ظلما عن الطابع العنيف للأديان ومحاولات نسب الإرهاب إلى أي دين معـيّن؛
    Cabe destacar que este fenómeno afecta a todas las religiones o convicciones y se manifiesta de diversas maneras en todas partes del mundo. UN ويجدر التشديد على أن هذا التطور لم يسلم منه أي دين أو معتقد وهو يرد في أشكال مختلفة في كل مكان في العالم تقريبا.
    46. The Special Rapporteur would like to emphasize that freedom of religion or belief also includes theistic, non-theistic and atheistic beliefs as well as the right not to profess any religion or belief. UN 46- وترغب المقررة الخاصة في التشديد على أن حرية الدين أو المعتقد تشمل أيضاً العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    Además, el Congreso no puede dictar leyes que establezcan o prohíban religión alguna. UN وإضافة إلى ذلك، لا يستطيع الكونغرس سن قوانين تقر أو تحظر أي دين.
    ¿Qué deuda? Open Subtitles أي دين ؟
    Su muerte borrará cualquier deuda de sangre de su reinado, incluyendo la de Thea. Open Subtitles وفاته سوف يمحو أي دين الدم من حكمه، بما في ثيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد