ويكيبيديا

    "أي معلومات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier otra información
        
    • toda otra información
        
    • más información
        
    • ninguna otra información
        
    • cualquier información adicional
        
    • Cualquier otro dato
        
    • otras informaciones
        
    • de alguna circunstancia
        
    • toda información adicional
        
    • de otra información
        
    • toda la información adicional
        
    • demás información pertinente
        
    Además, se pedía a los encuestados que mencionaran cualquier otra información relacionada con este tema. UN وجرى بالإضافة إلى ذلك تشجيع الجهات المجيبة على ذكر أي معلومات أخرى متصلة بالموضوع.
    cualquier otra información que tengan ante sí los miembros de un órgano creado en virtud de tratados debe, como mínimo, transmitirse al Estado parte correspondiente. UN وقال إن أي معلومات أخرى تعرض على أعضاء هيئة منشأة بمعاهدة ينبغي أن ترسل على اﻷقل إلى الدولة الطرف المعنية.
    2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    Además, consigne toda otra información pertinente con respecto al cultivo y la producción ilícitos de drogas que se hayan registrado en su país durante el último año. UN ويرجى أيضا إبلاغ أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات وإنتاج المخدرات على نحو غير مشروع فيما يتعلق بالسنة الماضية.
    El Comité observa con preocupación que, después de que se transmitiera la decisión del Comité sobre admisibilidad al Estado Parte, éste no ha proporcionado más información. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه في أعقاب إحالة قرار اللجنة بشأن المقبولية، لم تقدم الدولة الطرف أي معلومات أخرى.
    Abu Al-Enain no presentó ninguna otra información respecto de su reclamación por lucro cesante. UN ولم تقدم شركة أبو العينين أي معلومات أخرى بشأن مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    El Gobierno de la República de Eslovenia está dispuesto a facilitar al Comité contra el Terrorismo cualquier otra información que solicite. UN وحكومة جمهورية سلوفينيا على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le agradecería cualquier otra información que pudiera darnos sobre la situación reinante en ese sentido, especialmente sobre los adelantos que ha hecho la UNMIK al respecto en Mitrovica. UN سأكون ممتنا لو قدم لنا أي معلومات أخرى قد يريد إضافتها بشأن موقفنا الحالي، خاصة فيما يتعلق بتقدم البعثة في هذا الصدد في ميتروفيتشا.
    2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    El Gobierno de la República de Eslovenia está dispuesto a aportar cualquier otra información que pueda solicitar el Comité contra el Terrorismo. UN وما زالت حكومة جمهورية سلوفينيا على أتم استعداد لتقديم أي معلومات أخرى تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب.
    La Autoridad de la Aviación Civil sigue estando a disposición del Grupo de Expertos para proporcionarle cualquier otra información que necesite. UN وتظل هيئة الطيران المدني على استعداد لتوفير أي معلومات أخرى يطلبها فريق الخبراء.
    Se debe suministrar también cualquier otra información pertinente con respecto a la evaluación de la gestión de los riesgos. UN ويجب تقديم أي معلومات أخرى ذات صلة بتقييم إدارة المخاطر.
    2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلاً عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    El Comité recibirá con beneplácito cualquier otra información que pueda suministrar la delegación respecto de esas observaciones. UN وترحب اللجنة بتلقي أي معلومات أخرى يمكن أن يوفرها الوفد فيما يتعلق بهذه الملاحظات.
    P61 Aporte cualquier otra información que pueda ser útil sobre la fabricación de drogas ilícitas o precursores en su país. UN يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم.
    El Consejo exhorta también a todas las partes, Estados, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales a que proporcionen inmediatamente al Consejo toda otra información que puedan poseer sobre esos campos y el acceso a ellos. UN ويدعو المجلس كذلك جميع اﻷطراف والدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم على الفور الى المجلس أي معلومات أخرى قد تكون متوفرة لديها بشأن هذه المعسكرات والوصول اليها.
    En esa ocasión, así como durante todo el período de receso de la Asamblea, estaré, desde luego, a su entera disposición para proporcionarle toda otra información que pueda necesitar sobre esta materia. UN وفي هذه المناسبة وبالطبع طوال الفترة بين الدورتين سأكون تحت تصرفكم لتقديم أي معلومات أخرى قد ترغبون فيها بشأن هذا الموضوع.
    Como en ese grupo de edificios no existe ningún problema en relación con el amianto, no se incluye más información sobre esta Oficina en el presente informe. UN ونظرا لأن هذا المجمع لا يعاني من مشكلة الاسبستوس، فلا يتضمن هذا التقرير أي معلومات أخرى عن هذا الموقع.
    No se ha facilitado más información sobre el estado de este procedimiento. UN ولم تقدَّم أي معلومات أخرى بشأن صفة هذه الإجراءات.
    Bojoplast no presentó ninguna otra información que justificase su reclamación. UN ولم تقدم بويوبلاست أي معلومات أخرى عن أساس هذه المطالبة.
    Si necesitara cualquier información adicional, no dude en ponerse en contacto con la Misión. UN يرجى عدم التردد في الاتصال بالبعثة إذا احتجتم إلى أي معلومات أخرى.
    Las Naciones Unidas desean mejorar el proceso de investigación al respecto, por lo que están sumamente interesadas en cualquier tipo de información relacionada con la cuestión, ya se trate del decomiso de diamantes en bruto, armas de fuego y otras armas o explosivos o de Cualquier otro dato que tenga un posible vínculo con las actividades de la UNITA. UN وفي سبيل النهوض بعملية التحقيق في هذا الأمر، تبدي الأمم المتحدة اهتماما بالغا بأي نوع من المعلومات المتصلة بالمسألة. وينطبق هذا على عمليات مصادرة الماس الخام والأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة أو المتفجرات، فضلا عن أي معلومات أخرى يمكن أن يكون لها صلة بأنشطة يونيتا.
    otras informaciones UN أي معلومات أخرى
    Los Oficiales Aprobadores no autorizarán un pago si tienen conocimiento de alguna circunstancia que lo impida. UN ولا يوافق موظف الاعتماد على دفع مبلغ إذا كانت لديه أي معلومات أخرى تحول دون الدفع؛
    vi) toda información adicional que pueda servir para que el Comité Preparatorio adopte una decisión respecto de la solicitud, teniendo presente el alcance de la Conferencia; UN `6 ' أي معلومات أخرى قد تساعد اللجنة التحضيرية في البت في الطلب، مع مراعاة نطاق المؤتمر؛
    Dadas las circunstancias y a falta de otra información pertinente, el Comité estima que debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones del autor. UN وفي هذه الحالة، ونظراً لغياب أي معلومات أخرى ذات صلة، فإن اللجنة ترى ضرورة إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ.
    Quedamos a su disposición para proporcionar toda la información adicional que se considere necesaria. UN نحن على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    En el párrafo 8 de la resolución, el Consejo decidió establecer un grupo de trabajo del Consejo de Seguridad para examinar los informes del mecanismo a que se hace referencia en el párrafo 3 de la resolución, pasar revista a la marcha de la preparación y puesta en práctica de los planes de acción mencionados en el párrafo 7 de la resolución y examinar la demás información pertinente que le fuera presentada. UN 2 - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر المجلس أن ينشئ فريقا عاملا تابعا لمجلس الأمن، يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد