conseguido. 3 resoluciones del Consejo de Seguridad reflejaron la gama específica de actividades que deben desempeñar los oficiales de derechos humanos | UN | أُنجز. حيث تبيِّن 3 قرارات لمجلس الأمن مجموعة الأنشطة المحددة التي يتعين على موظفي حقوق الإنسان القيام بها |
conseguido mediante un control estricto del acceso a las llamadas internacionales y las llamadas en itinerancia. | UN | أُنجز ذلك بفرض رقابة صارمة على استخدام المكالمات الدولية والتجوال الدولي. |
Algunas, en especial las organizaciones con sede en Roma, afirmaron que ya se había conseguido una armonización limitada. | UN | ولاحظت بعض المؤسسات، لا سيما تلك التي تتخذ من روما مقرا لها، أن التوحيد قد أُنجز بالفعل بشكل محدود. |
Ello se ha logrado a pesar de la persistente y creciente pobreza. | UN | وقد أُنجز هذا حتى في مواجهة الفقر المتواصل أو المتفاقم. |
conseguido. El transporte de carga en los tres ejercicios económicos consecutivos fue el siguiente: | UN | أُنجز: كانت حركة البضائع للفترات المالية المتتالية الثلاث على النحو التالي: |
Aunque se han conseguido varias cosas, queda mucho por delante. | UN | ومع أنه أُنجز عدد من الأمور، فإن أمامنا الكثير مما يجب عمله. |
Conseguido: se celebraron 8 reuniones tripartitas durante el período que abarca el informe | UN | أُنجز: عُقدت 8 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
conseguido. La Asamblea Nacional aprobó legislación relacionada con el Acuerdo General de Paz, como la Ley sobre reglamentación de cárceles y trato de los reclusos. | UN | أُنجز: اعتمد المجلس الوطني تشريعات تتعلق باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك مشروع قانون تنظيم السجون ومعاملة السجناء. |
conseguido; se han establecido diez Tables de concertation départementale, 7 de las cuales funcionan sin apoyo externo | UN | أُنجز. تعمل سبع من لجان التنسيق الـ 10 بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي. |
conseguido; se denunciaron 104 casos de secuestro | UN | أُنجز. أُبلغ عن 104 حالات اختطاف |
conseguido; se realizaron 2,85 patrullajes diarios conjuntos por cada 10.000 desplazados internos | UN | أُنجز. سُيِّرت 2.85 دورية مشتركة يومية لكل 000 10 مشرد داخليا |
Las elecciones nacionales son libres y limpias y transcurren en un ambiente de calma y seguridad y sus resultados son aceptados por una amplia mayoría de la población conseguido. | UN | إجراء انتخابات وطنية حرة ومنصفة في مناخ أمني يسوده الهدوء، أُنجز. |
Los partidos políticos dirimen las diferencias políticas por medio de foros y procesos adoptados democráticamente conseguido. | UN | تعامل الأحزاب السياسية مع الخلافات السياسية في إطار منابر أُنجز. |
Se había logrado mucho en la región en términos de influir en las políticas y promover su aplicación eficaz. | UN | وقد أُنجز الكثير من العمل في المنطقة للتأثير في السياسات وتعزيز تنفيذها على نحو يتسم بالكفاءة. |
Mucho se ha logrado en este primer medio siglo de labor de las Naciones Unidas, aunque mucho queda todavía por hacer. | UN | ولقد أُنجز الكثير من عمل اﻷمم المتحدة في نصف القرن اﻷول هذا. ومع ذلك، لا تزال أمامنا تحديات أعظم شأنا. |
Una vez que lleguemos a esta fase volveremos a reconocer el valor de la labor realizada la semana pasada. | UN | وعندما نصل إلى هذه المرحلة، سوف نعترف مرة أخرى بقيمة العمل الذي أُنجز في الأسبوع الماضي. |
La evaluación de referencia quedó parcialmente concluida a finales de 2010 y volvió a iniciarse en 2011 en el estado de Lagos para obtener información adicional | UN | أُنجز التقييم الأساسي جزئياً في نهاية عام 2010، واستؤنف في عام 2011 في ولاية البحيرات التماساً لمزيد من المعلومات |
Ya se han terminado de ejecutar 89 proyectos y otros 49 se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | وقد أُنجز الآن 89 مشروعا ويوجد 49 مشروعا إضافيا في مراحل تنفيذ مختلفة. |
En la esfera de la gestión en casos de desastre, tras los seis años previstos, recientemente ha concluido un proyecto de mitigación para el Caribe, financiado por la USAID. | UN | وفي مجال إدارة الكوارث، أُنجز مؤخرا مشروع مدته ست سنوات في منطقة الكاريبي للتخفيف من آثار الكوارث بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
Esa cooperación técnica se llevó a cabo en estrecha colaboración con la OMC y otras organizaciones. | UN | وقد أُنجز هذا العمل في مجال التعاون التقني بتعاون وثيق مع منظمة التجارة العالمية ومنظمات أخرى. |
Se concluyó con éxito la capacitación de los funcionarios de los equipos integrados para mejorar los conocimientos y facilitar la transferencia de conocimientos especializados. | UN | أُنجز بنجاح تدريب موظفي الأفرقة المتكاملة لزيادة المعرفة وتيسير نقل الخبرة الفنية. |
se completó una propuesta de investigación y se iniciaron contactos con los donantes potenciales. | UN | وقد أُنجز بحث مقترح وبدأت الاتصالات مع جهات مانحة محتملة. |
En 1995 se terminó parcialmente un proyecto financiado con asistencia oficial para el desarrollo para el suministro de agua subterránea a la planta de depuración de Hutts Gate. | UN | وفي عام ١٩٩٥ أُنجز جزئيا مشروع إمداد المياه الجوفية لمحطة معالجة هتس جيت الذي تموله إدارة التنمية لما وراء البحار. |
La Fiscal indicó que se habían completado los trabajos en 195 de las 529 zonas de fosas identificadas, y que se había exhumado 2.108 cadáveres. | UN | فأبلغت بأن العمل قد أُنجز في 195 موقعا من مواقع القبور المعروفة البالغ عددها 529 موقعا وبأنه تم استخراج 108 2 جثث. |
Nunca antes se había realizado una labor tan exhaustiva al respecto como la que refleja el informe que se ha presentado hoy a la Asamblea. | UN | ولم يسبق أن أُنجز عمل بمثل هذا القدر من الاستفاضة بشأن هذه المسألة كالعمل المتجسد في التقرير المعروض على الجمعية اليوم. |
El MOP reclama la diferencia entre su estimación de lo que habría sido el precio del contrato en caso de haberse finalizado éste y su estimación del precio del contrato anticipado en el período posterior a la liberación. | UN | وتطالب الوزارة بالفارق بين القيمة التي قدمتها للعقد فيما لو أُنجز في حينه والقيمة المقدرة له في فترة ما بعد التحرير. |
Por consiguiente, se ha cumplido en un 76% la retirada del ejército croata. | UN | وبذلك يكون انسحاب الجيش الكرواتي قد أُنجز بما نسبته ٧٦ في المائة. |
Los Estados Miembros expresaron su agradecimiento por los trabajos realizados para elaborar un documento orgánico de doctrina. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لما أُنجز من عمل من أجل إعداد وثيقة مبادئ رئيسية. |