| El tío hizo un gran trato. Nadie podía entrar en la habitación, por ninguna rázon, ni siquiera para limpiar. | Open Subtitles | لقد عقد إتفاقاً هاماً بعدم دخول أيّ شخص إلى غرفته لأيّ سبب كان، ولا حتى للتنظيف |
| Hizo un trato con Mount Weather, liberaron a los terrícolas, y ahora estamos solos. | Open Subtitles | لـقد عقدت إتفاقاً مع ماونت ويذر لـتحرير الأرضيين , والآن نحن لـوحدنا. |
| No piensas que te sentirás mejor. Haré un trato contigo. | Open Subtitles | لو اعتقدتى أنكِ لن تشعرين بالتحسن سوف أعقد معكِ إتفاقاً |
| Ike quiere hacer un trato contigo. | Open Subtitles | ويات يريد أيك أن يبرم معك إتفاقاً يعدك بألا يسبب متاعب |
| Concertará un acuerdo debidamente documentado que abarque esas disposiciones; | UN | `2` أن يضع إتفاقاً موثقاً على الوجه السليم يشمل كل الترتيبات؛ |
| Las australianas están preparadas para hacer un trato. | Open Subtitles | الإستراليون مستعدون أن يبرموا إتفاقاً بالوساطة |
| Hay que hacer un trato. | Open Subtitles | إنه أمر بسيط جدا. يجب علينا أن نعقد إتفاقاً |
| Hice un trato. Tenemos un ZPM. | Open Subtitles | لقد عقدت إتفاقاً حصلنا على وحدة الطاقة الصفرية |
| -Si hablo, quiero un trato. | Open Subtitles | إذا أخبرتك أريد إتفاقاً قبل أن أناقش الإتفاق أريد معرفة كل شيء |
| Hiciste un trato con Asuntos Internos para entregarme, ¿sí o no? | Open Subtitles | لقد قطعتي إتفاقاً مع العلاقات الداخلية بأن تجلبيني, نعم أم لا؟ |
| Bueno, no diré nada hasta que tenga algún tipo de trato, por escrito. | Open Subtitles | لن أقول أى شىء حتى أعقد إتفاقاً, وكتابةً |
| Ángel y yo teníamos un trato para trabajar juntos en clase, pero ser vistos juntos en el pasillo era otra cosa. | Open Subtitles | أنا و "أنجيل" عقدنا إتفاقاً على البقاء معاً في الصف, لكن رؤيتنا معاً في المدخل كان شيئاً آخر. |
| ¿Hiciste un trato con tu madre para que te sacara afuera? | Open Subtitles | هل عقدت إتفاقاً مع والدتك لتخرج على الدنيا؟ |
| Un trato es un trato. | Open Subtitles | لقد أحضرت لي الفراش, و يبقى الإتفاق إتفاقاً. |
| Hagamos un trato. Sólo queremos a esta mujer. | Open Subtitles | سأعقد معك إتفاقاً نحن نريد فقط هذه المرأة |
| Le ofrecí un trato que claramente involucraba un riesgo. El único que se está jodiendo es usted. | Open Subtitles | عرضت عليك إتفاقاً يشمل بوضوح الخطورة، من يخدعك حالياً هو أنت وحدك. |
| Cierto. ¿Qué tengo que hacer para hacer un trato con usted? | Open Subtitles | حسناً، ما الذي يلزمني لأعقد إتفاقاً معك؟ |
| También hay gente con la que tenemos un trato y que nos debe un favor. | Open Subtitles | نحنُ أيضاً نستخدم الناس الذين عقدوا إتفاقاً معنا. الذين يدينون لنا بمعروف. |
| ii) Concertará un acuerdo debidamente documentado que abarque esas disposiciones; | UN | ' 2` يعّد إتفاقاً موثقاً على النحو الواجب يغطي الترتيبات؛ |
| Por lo tanto, ¡beba en abundancia Franklin, y ríase! ¡Porque usted ha hecho un pacto con Belcebú! | Open Subtitles | لذا إشرب بشدة وإضحك لأنك صنعت إتفاقاً مع فقاعات الخمور |
| Cúpula... Te propongo un trato. | Open Subtitles | أيّتها القبّة، سأعقد معكِ إتفاقاً. |