"إتفاقاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trato
        
    • un acuerdo
        
    • pacto
        
    • propongo
        
    El tío hizo un gran trato. Nadie podía entrar en la habitación, por ninguna rázon, ni siquiera para limpiar. Open Subtitles لقد عقد إتفاقاً هاماً بعدم دخول أيّ شخص إلى غرفته لأيّ سبب كان، ولا حتى للتنظيف
    Hizo un trato con Mount Weather, liberaron a los terrícolas, y ahora estamos solos. Open Subtitles لـقد عقدت إتفاقاً مع ماونت ويذر لـتحرير الأرضيين , والآن نحن لـوحدنا.
    No piensas que te sentirás mejor. Haré un trato contigo. Open Subtitles لو اعتقدتى أنكِ لن تشعرين بالتحسن سوف أعقد معكِ إتفاقاً
    Ike quiere hacer un trato contigo. Open Subtitles ويات يريد أيك أن يبرم معك إتفاقاً يعدك بألا يسبب متاعب
    Concertará un acuerdo debidamente documentado que abarque esas disposiciones; UN `2` أن يضع إتفاقاً موثقاً على الوجه السليم يشمل كل الترتيبات؛
    Las australianas están preparadas para hacer un trato. Open Subtitles الإستراليون مستعدون أن يبرموا إتفاقاً بالوساطة
    Hay que hacer un trato. Open Subtitles إنه أمر بسيط جدا. يجب علينا أن نعقد إتفاقاً
    Hice un trato. Tenemos un ZPM. Open Subtitles لقد عقدت إتفاقاً حصلنا على وحدة الطاقة الصفرية
    -Si hablo, quiero un trato. Open Subtitles إذا أخبرتك أريد إتفاقاً قبل أن أناقش الإتفاق أريد معرفة كل شيء
    Hiciste un trato con Asuntos Internos para entregarme, ¿sí o no? Open Subtitles لقد قطعتي إتفاقاً مع العلاقات الداخلية بأن تجلبيني, نعم أم لا؟
    Bueno, no diré nada hasta que tenga algún tipo de trato, por escrito. Open Subtitles لن أقول أى شىء حتى أعقد إتفاقاً, وكتابةً
    Ángel y yo teníamos un trato para trabajar juntos en clase, pero ser vistos juntos en el pasillo era otra cosa. Open Subtitles أنا و "أنجيل" عقدنا إتفاقاً على البقاء معاً في الصف, لكن رؤيتنا معاً في المدخل كان شيئاً آخر.
    ¿Hiciste un trato con tu madre para que te sacara afuera? Open Subtitles هل عقدت إتفاقاً مع والدتك لتخرج على الدنيا؟
    Un trato es un trato. Open Subtitles لقد أحضرت لي الفراش, و يبقى الإتفاق إتفاقاً.
    Hagamos un trato. Sólo queremos a esta mujer. Open Subtitles سأعقد معك إتفاقاً نحن نريد فقط هذه المرأة
    Le ofrecí un trato que claramente involucraba un riesgo. El único que se está jodiendo es usted. Open Subtitles عرضت عليك إتفاقاً يشمل بوضوح الخطورة، من يخدعك حالياً هو أنت وحدك.
    Cierto. ¿Qué tengo que hacer para hacer un trato con usted? Open Subtitles حسناً، ما الذي يلزمني لأعقد إتفاقاً معك؟
    También hay gente con la que tenemos un trato y que nos debe un favor. Open Subtitles نحنُ أيضاً نستخدم الناس الذين عقدوا إتفاقاً معنا. الذين يدينون لنا بمعروف.
    ii) Concertará un acuerdo debidamente documentado que abarque esas disposiciones; UN ' 2` يعّد إتفاقاً موثقاً على النحو الواجب يغطي الترتيبات؛
    Por lo tanto, ¡beba en abundancia Franklin, y ríase! ¡Porque usted ha hecho un pacto con Belcebú! Open Subtitles لذا إشرب بشدة وإضحك لأنك صنعت إتفاقاً مع فقاعات الخمور
    Cúpula... Te propongo un trato. Open Subtitles أيّتها القبّة، سأعقد معكِ إتفاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus