- Aún no me ha llamado. No puedo obligarlo a reunirse contigo. | Open Subtitles | لم يعاود الاتصال بي بعد لا يمكنني إجباره على لقائك |
Tras haber pasado dos días en el hospital de Pristina, la policía volvió a agarrarlo y a someterlo a torturas, incluidas descargas eléctricas, en un lugar desconocido, a fin de obligarlo a suscribir declaraciones incriminatorias. | UN | وبعد أن أمضى يومين في مستشفى برستينا، زعم أن الشرطة اقتادته إلى مكان مجهول وعذبته تعذيباً شمل تعريضه لصدمات كهربائية بغية إجباره على اﻹدلاء بتصريحات تؤدي إلى إصدار اتهامات جنائية. |
Tres agentes trataron de obligarlo a sentarse en una silla. | UN | وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد. |
Esta persona, desconocida para el autor, trató de obligarle a abandonar el hotel. | UN | حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق. |
Esta persona, desconocida para el autor, trató de obligarle a abandonar el hotel. | UN | حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق. |
Ninguno de los cónyuges tiene competencia para prestar testimonio, ni puede ser obligado a hacerlo, en caso de haber sido acusado en forma conjunta de un delito. | UN | ولا يعتبر أي الزوجين مؤهلا لتقديم الأدلة عند اتهام الزوجين معا بالجريمة. ولا يجوز إجباره على ذلك. |
Tres agentes trataron de obligarlo a sentarse en una silla. | UN | وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد. |
Tras su llegada, fue sometido a torturas para obligarlo a declararse culpable de los asesinatos. | UN | وتعرض لدى وصوله للتعذيب من أجل إجباره على الاعتراف بارتكاب جريمة القتل. |
¿Cuánto cuesta mantener caliente a un vigilante nocturno en vez de obligarlo a quemar basura para mantenerse caliente en invierno? | TED | كم يُكلّف أن نُحافظ على إحساس حارسٍ ليليٍّ بالدفء بدلاً من إجباره على حرق القمامة ليتدفأ بنارها في الشتاء؟ |
Bien, llamaré a Ari pero no puedo obligarlo a que te represente. | Open Subtitles | سأتصل به لكنني لا يمكنني إجباره على تمثيلك |
Es como dije cuando dejó de hablar al principio, no puedes obligarlo a hablar, pero tiene que pedir lo que quiere. | Open Subtitles | انه كما قلت عندما توقف عن الكلام لايمكنك إجباره على الكلام |
¿Cómo hace para obligarlo a obedecer? | Open Subtitles | كيف تستطيعون إجباره على الطاعة؟ |
Las detenciones de las que afirma haber sido objeto en el transcurso del año mencionado tuvieron, al parecer, el propósito de obligarlo a revelar el paradero de su primo (la primera detención) o a cooperar con las fuerzas de seguridad (la segunda). | UN | وأن الهدف الظاهر لاعتقال مقدم البلاغ سنة ١٩٩١ كان في المرة اﻷولى هو إجباره على اﻹفصاح عن مكان وجود ابن عمه، وفي المرة الثانية ﻹجباره على التعاون مع قوات اﻷمن. |
Privado de asistencia letrada, fue presuntamente sometido a malos tratos y amenazas para obligarle a firmar documentos. | UN | وقد حُرم من الاستعانة بمحامٍ، وادُّعي تعرضه لإساءة المعاملة والتهديد من أجل إجباره على توقيع وثائق؛ |
Quizá sea un montaje para obligarle a revelar nuestro secreto. | Open Subtitles | ربما إنه مشروع، لمحاولة إجباره على كشف سرِّنا |
No su psiquiatra, no puedo obligarle a hablarme. | Open Subtitles | و لست بطبيبته النفسية لا يُمكنني إجباره على الحديث |
Nadie puede ser obligado a afiliarse a una asociación ni a permanecer en ella. | UN | ولا يمكن إلزام أي شخص بالانضمام إلى جمعية ما أو إجباره على البقاء فيها. |
Sin embargo, los derechos del acusado durante el juicio tendrían poco valor sin el respeto de los derechos del presunto culpable durante la investigación, por ejemplo, el derecho a no ser obligado a confesar un crimen. | UN | غير أن حقوق المتهم أثناء المحاكمة تصبح عديمة القيمة تقريبا إذا انعدم احترام حقوق المشتبه فيه أثناء التحقيق، مثال ذلك الحق في عدم إجباره على الاعتراف بارتكاب جريمة. |
No siquiera puedes hacer que baje del auto. | Open Subtitles | لم تستطيعي إجباره على الخروج من السيارة ؟ |
2. La regla 171 será aplicable al testigo que comparezca ante la Corte y esté obligado a prestar declaración de conformidad con la subregla 1. | UN | 2 - تنطبق القاعدة 171 على الشاهد الذي يمثُل أمام المحكمة ويجوز إجباره على الإدلاء بشهادته بمقتضى الفقرة 1 من القاعدة. |
Es la única manera de forzarlo a volver al mundo de los espíritus. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة التي بها يُمكنك إجباره على الرجوع إلى عالمِ الأرواح. |
Lo obligaron a despojarse de la ropa y caminar desnudo hasta la comisaría de policía del mercado. | UN | وبعد إجباره على خلع ملابسه، أجبر على السير عارياً وأخذ إلى مركز الشرطة في السوق. |
- Está jugando contigo. Sabe que está en apuros y se ha inventado ese cuento chino de por qué le obligaron a quedarse en el país. | Open Subtitles | إنّه يتلاعب بك، يعرف أنّه في ورطة فاختلق حكاية خرافيّة عن إجباره على البقاء في البلاد |
- Golpes con palos en la planta de los pies, para lo cual se colocan grilletes en los pies del detenido y se colocan en alto golpeándolos con un palo o una porra durante períodos más o menos largos, tras lo cual se obliga al detenido a caminar para que no se noten los hematomas causados por los golpes. | UN | - جلد باطن القدم بالعصي من خلال تكبيل ورفع قدمي المحتجز والشروع بضربه بالعصا أو الهراوات لفترات زمنية متباينة، ثم إجباره على المشي لإخفاء أثر احتقان الدماء جراء الضرب. |