ويكيبيديا

    "إحاطته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su exposición
        
    • su presentación
        
    • exposición informativa
        
    • sesión informativa
        
    • reunión informativa
        
    • por su
        
    • informado
        
    • informativas
        
    También quiero agradecer al Secretario General su presencia y sus observaciones, así como al Representante Especial Mahiga, su exposición informativa muy ilustrativa. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    También expresamos nuestro agradecimiento al Sr. Hédi Annabi por su exposición informativa, que nos puso al tanto de cómo se han venido desarrollando los acontecimientos en ese lugar. UN ونعرب عن شكرنا للسيد هادي العنابي على إحاطته الإعلامية، التي وافانا فيها بآخر تطورات الوضع.
    su exposición estuvo centrada en tres elementos principales. UN وركز إحاطته الإعلامية على ثلاثة عناصر رئيسية.
    Asimismo, quiero agradecerle que haya convocado esta reunión del día de hoy, y agradecer también al Sr. Annabi su presentación. UN وأود أن أشكركم أيضا على عقد هذه الجلسة اليوم. وأشكر السيد العنابي على إحاطته الإعلامية.
    Agradecemos al Sr. Holmes su minuciosa exposición informativa sobre la situación humanitaria en el Afganistán. UN ونعرب عن امتناننا للسيد هولمز على إحاطته الشاملة بشأن الوضع الإنساني في أفغانستان.
    También quisiera dar las gracias al Subsecretario General, Sr. Annabi, por su exposición informativa. UN وأشكر أيضا الأمين العام المساعد، السيد العنابي، على إحاطته الإعلامية.
    También le doy las gracias por su exposición informativa sobre la función de la Corte y el modo en que opera. UN كما أشكره على إحاطته الإعلامية بشأن دور المحكمة وأدائها.
    El Presidente (habla en árabe): Doy las gracias al Sr. Brammertz por su exposición informativa. UN الرئيس: أشكر السيد برامرتز على إحاطته الإعلامية.
    El Presidente (habla en árabe): Doy las gracias al Sr. Ibrahima Fall por su exposición informativa. UN الرئيس: أشكر السيد إبراهيما فال على إحاطته الإعلامية.
    Damos las gracias al Secretario General por su informe y al Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su exposición informativa. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية.
    Doy las gracias al Sr. Mike Smith, Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, por su exposición informativa. UN وأشكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، على إحاطته الإعلامية.
    Para concluir, quisiera dar de nuevo las gracias al Secretario General por su informe, así como a su Representante Especial Kai Eide por su exposición. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام مرة أخرى على تقريره، وكذلك ممثله الخاص، السيد كاي إيدي، على إحاطته الإعلامية.
    Deseamos dar las gracias también al Secretario General Adjunto Holmes, por su exposición informativa. UN ونود أن نتقدم بالشكر أيضا لوكيل الأمين العام، السيد هولمز، على إحاطته الإعلامية.
    Damos las gracias al Sr. Eide por su exposición informativa sobre la situación en el Afganistán y por presentar el informe del Secretario General. UN ونشكر السيد إيدي على إحاطته بشأن الحالة في أفغانستان وعلى تقديمه تقرير الأمين العام.
    Mi delegación saluda al Representante Especial del Secretario General, el Sr. Alan Doss, y le agradece su exposición informativa. UN كما نرحب بالسيد آلان دوس، الممثل الخاص للأمين العام، ونشكره على إحاطته الإعلامية.
    La reunión abierta estuvo seguida de consultas oficiosas en las que los miembros tuvieron la oportunidad de debatir con el Sr. Pronk los distintos aspectos de su presentación. UN وتلت جلسة الإحاطة الإعلامية المفتوحة مشاورات غير رسمية أتيحت فيها للأعضاء فرصة القيام مع السيد برونك بمناقشة مختلف الجوانب التي تناولتها إحاطته.
    También damos las gracias a su Representante Especial, Sr. Jessen-Petersen, por su presentación tan informativa y, debo decirlo, tan franca. UN ونشكر أيضا ممثله الخاص، السيد جسن-بيترسن، على إحاطته الإعلامية المفيدة و، التي ينبغي أن أقول، الصريحة.
    Damos igualmente las gracias al Sr. Lynn Pascoe por su brillante exposición informativa. UN وعلاوة على ذلك، نشكر السيد لين باسكو على إحاطته الإعلامية الممتازة.
    El 18 de enero, el Subsecretario General ofreció una sesión informativa después que el hijo y sucesor del Presidente Kabila, el General de División Joseph Kabila, anunciara el fallecimiento de aquél. UN وكان الأمين العام المساعد قد قدم إحاطته في 18 كانون الثاني/يناير بعد صدور إعلان رسمي عن وفاة الرئيس كابيلا، صدر عن ابنه وخلفه، اللواء جوزيف كابيلا.
    La reunión informativa del portavoz del Secretario General que se celebra diariamente, destinada a los miembros de las misiones permanentes, se suspenderá hasta el viernes 1º de octubre. UN إعـــلان لن يقدم المتحدث باسم اﻷمين العام إحاطته اليومية ﻷعضاء البعثات الدائمة حتى يوم الجمعة، ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Habida cuenta de la importancia de las cuestiones que se plantean y del volumen de los recursos que se asignan a las operaciones de mantenimiento de la paz, es justo y legítimo que el Consejo desee ser consultado e informado con todo detalle. UN وبالنظر إلى أهمية المسائل المعرضة للخطر وإلى حجم الموارد الموفرة لعمليات حفظ السلام، فإن من الصائب والملائم أن يرغب مجلس اﻷمن في التشاور معه عن كثب وفي إحاطته علما.
    Entiende que el Director General debe tener la posibilidad de someter cuestiones a la consideración del Consejo de Seguridad y hacer exposiciones informativas ante ese órgano. UN فحسب فهمها ينبغي للمدير العام أن يكون قادرا على عرض القضايا على نظر مجلس الأمن وعلى إحاطته بها علما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد