Sí, desde que lo conoció la han vomitado se quemó su cabaña, supo que su padre es homosexual y la despidieron de un empleo bien pagado en una cadena de TV. | Open Subtitles | منذ أن قابلته، وقد تُقيأ عليها، إحترق كوخ عائلتها، علمت أن أباها شاذ جنسياً، وفُصلت من وظيفة مجزية |
Se quemó hace años. Nadie tiene dinero para arreglarlo. | Open Subtitles | لقد إحترق من عدة سنوات ولم يوجد مال لإصلاحه. |
Es como si se hubiera quemado o electrocutado. | Open Subtitles | يبدو و كأنة إحترق خلال الصدمة الكهربائية |
A este tío lo han quemado. Lo que le ha hecho eso todavía podría estar por allí. | Open Subtitles | الرجل إحترق حتى الموت, من فعل هذا ربما لا زال هناك |
Hoy la cuerda no se rompió y él ardió con la primera luz del amanecer. | Open Subtitles | ولكنه مُــنع ولكن اليوم الحبل لم ينقطع وقد إحترق مع أول خيـــــط من خيـــــــوط الفجر |
Trabajaba en el verano cuando iba a la secundaria, y se incendió. | Open Subtitles | كنت أعمل هناك كل صيف في المدرسة الثانوية ولكنه قد إحترق |
Tuvimos un incendio hace cinco años. Perdimos muchos documentos. | Open Subtitles | إحترق مخزن لنا قبل خمس سنوات فقدنا عددا من الوثائق |
Sí. Ese laboratorio se quemó. Me alegra que Ud. escapó. | Open Subtitles | نعم، كنت أعرفه, لقد إحترق المختبر في الأسبوع الماضي، إني سعيد بنجاتك |
El muelle de Pacific Ocean Park, local de surf de mala reputación se quemó hasta los cimientos anoche. | Open Subtitles | متنزه المحيط الهادي بيير، بقعة الأمواج المحلية السيئة السمعة إحترق كليا ليلة أمس. |
El año pasado tuvimos un paciente que se quemó internamente, así que... | Open Subtitles | العام الماضي, كان لدينا مريضاً الذي إحترق ذاتياً أو هذا... |
Son las imágenes de la Prisión Broadfell la noche que se quemó. | Open Subtitles | إنها صور من سجن بريدفيل بالليلة التي إحترق فيها |
En el día 17 del 8º mes, 01:03 pm... se quemó hasta las cenizas... | Open Subtitles | إحترق تلقائياً حتى الرماد في داخل البوذه. |
Ya sabes, ese tipo era el encargado de mantenimiento en ese local que se quemó. | Open Subtitles | كان هذا الرجل رئيس عمال في مرآب صيانة إحترق. |
No me importa esperar. ¿Pero, no tiene eso, olor a quemado? | Open Subtitles | لا أمانع في الأنتظار, ولكن, ألا يبدو أنه إحترق ؟ |
Puede que se haya quemado con los otros. | Open Subtitles | لقد فهمت إني أتسأل إذا كان الكتاب قد إحترق حقا مع المكتبه |
¡Esa pobre muchacha está muerta, y ese muchacho quemado en el cuarto de atrás! | Open Subtitles | , تلك الفتاة المسكينة ماتت وذاك الفتى إحترق ! في الغرفة الخلفيّة |
Pero este tipo estaba muy quemado, nos costará mucho identificarlo. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل قد إحترق بشكل سيئ لذا سنستغرق فترة في التعرف عليه |
Una Torre de 32 pisos de hormigón reforzado con acero, ardió durante más de 24 horas, fundiendo por completo los pisos superiores. | Open Subtitles | إحترق تقريبا مدة 24 ساعة الطوابق العشر العليا من المبنى دمرت بالكامل |
Se fue con esa banda de rock. Y el Melody Lane se incendió. | Open Subtitles | رحلت مع فريق الروك و بار ميلوديلي إحترق عن أخره |
Escuché de uno de los muchachos que sufriste un incendio. | Open Subtitles | لقد سمعت من أحد الرجال أن منزلكَ قد إحترق. |
Su hijo muerto, su casa quemada, nadie a quien acudir, sino la sede. | Open Subtitles | إبنه مات، بيته إحترق كليّا، لا مكان ليتحوّل إليه غير مقر المقاطعة. |
El negoció que le llevó a mi abuelo levantar toda su vida, casi arde hasta los cimientos hoy. | Open Subtitles | هذا الذي قضى جدّي حياته يبنيه إحترق تقريبًا حتى أقراطه اليوم |
¿Cómo nuestros cuerpos no muestran ninguno de los efectos de ser quemados por los líquidos digestivos? | Open Subtitles | هكذا تجيء أجسامنا لا تشوّف أيّ تأثيرات وجود إحترق بالسوائل الهضمية؟ |
Incendiaron mi casa. No tengo adónde ir. | Open Subtitles | بيتي إحترق لا يوجد لدي مكان أذهب إليه |