"إحترق" - Translation from Arabic to Spanish

    • quemó
        
    • quemado
        
    • ardió
        
    • incendió
        
    • incendio
        
    • quemada
        
    • arde
        
    • quemados
        
    • Incendiaron
        
    Sí, desde que lo conoció la han vomitado se quemó su cabaña, supo que su padre es homosexual y la despidieron de un empleo bien pagado en una cadena de TV. Open Subtitles منذ أن قابلته، وقد تُقيأ عليها، إحترق كوخ عائلتها، علمت أن أباها شاذ جنسياً، وفُصلت من وظيفة مجزية
    Se quemó hace años. Nadie tiene dinero para arreglarlo. Open Subtitles لقد إحترق من عدة سنوات ولم يوجد مال لإصلاحه.
    Es como si se hubiera quemado o electrocutado. Open Subtitles يبدو و كأنة إحترق خلال الصدمة الكهربائية
    A este tío lo han quemado. Lo que le ha hecho eso todavía podría estar por allí. Open Subtitles الرجل إحترق حتى الموت, من فعل هذا ربما لا زال هناك
    Hoy la cuerda no se rompió y él ardió con la primera luz del amanecer. Open Subtitles ولكنه مُــنع ولكن اليوم الحبل لم ينقطع وقد إحترق مع أول خيـــــط من خيـــــــوط الفجر
    Trabajaba en el verano cuando iba a la secundaria, y se incendió. Open Subtitles كنت أعمل هناك كل صيف في المدرسة الثانوية ولكنه قد إحترق
    Tuvimos un incendio hace cinco años. Perdimos muchos documentos. Open Subtitles إحترق مخزن لنا قبل خمس سنوات فقدنا عددا من الوثائق
    Sí. Ese laboratorio se quemó. Me alegra que Ud. escapó. Open Subtitles نعم، كنت أعرفه, لقد إحترق المختبر في الأسبوع الماضي، إني سعيد بنجاتك
    El muelle de Pacific Ocean Park, local de surf de mala reputación se quemó hasta los cimientos anoche. Open Subtitles متنزه المحيط الهادي بيير، بقعة الأمواج المحلية السيئة السمعة إحترق كليا ليلة أمس.
    El año pasado tuvimos un paciente que se quemó internamente, así que... Open Subtitles العام الماضي, كان لدينا مريضاً الذي إحترق ذاتياً أو هذا...
    Son las imágenes de la Prisión Broadfell la noche que se quemó. Open Subtitles إنها صور من سجن بريدفيل بالليلة التي إحترق فيها
    En el día 17 del 8º mes, 01:03 pm... se quemó hasta las cenizas... Open Subtitles إحترق تلقائياً حتى الرماد في داخل البوذه.
    Ya sabes, ese tipo era el encargado de mantenimiento en ese local que se quemó. Open Subtitles كان هذا الرجل رئيس عمال في مرآب صيانة إحترق.
    No me importa esperar. ¿Pero, no tiene eso, olor a quemado? Open Subtitles لا أمانع في الأنتظار, ولكن, ألا يبدو أنه إحترق ؟
    Puede que se haya quemado con los otros. Open Subtitles لقد فهمت إني أتسأل إذا كان الكتاب قد إحترق حقا مع المكتبه
    ¡Esa pobre muchacha está muerta, y ese muchacho quemado en el cuarto de atrás! Open Subtitles , تلك الفتاة المسكينة ماتت وذاك الفتى إحترق ! في الغرفة الخلفيّة
    Pero este tipo estaba muy quemado, nos costará mucho identificarlo. Open Subtitles لكن هذا الرجل قد إحترق بشكل سيئ لذا سنستغرق فترة في التعرف عليه
    Una Torre de 32 pisos de hormigón reforzado con acero, ardió durante más de 24 horas, fundiendo por completo los pisos superiores. Open Subtitles إحترق تقريبا مدة 24 ساعة الطوابق العشر العليا من المبنى دمرت بالكامل
    Se fue con esa banda de rock. Y el Melody Lane se incendió. Open Subtitles رحلت مع فريق الروك و بار ميلوديلي إحترق عن أخره
    Escuché de uno de los muchachos que sufriste un incendio. Open Subtitles لقد سمعت من أحد الرجال أن منزلكَ قد إحترق.
    Su hijo muerto, su casa quemada, nadie a quien acudir, sino la sede. Open Subtitles إبنه مات، بيته إحترق كليّا، لا مكان ليتحوّل إليه غير مقر المقاطعة.
    El negoció que le llevó a mi abuelo levantar toda su vida, casi arde hasta los cimientos hoy. Open Subtitles هذا الذي قضى جدّي حياته يبنيه إحترق تقريبًا حتى أقراطه اليوم
    ¿Cómo nuestros cuerpos no muestran ninguno de los efectos de ser quemados por los líquidos digestivos? Open Subtitles هكذا تجيء أجسامنا لا تشوّف أيّ تأثيرات وجود إحترق بالسوائل الهضمية؟
    Incendiaron mi casa. No tengo adónde ir. Open Subtitles بيتي إحترق لا يوجد لدي مكان أذهب إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more