Iba a decirte que lamento que las cosas no salieran como tú querías. | Open Subtitles | أنا فقط أريد إخباركِ بأن الأمور لا تسير دائماً كما نريد |
Está siendo trasladado a una casa segura. Puedo decirte cuando y donde. | Open Subtitles | سنُقلَ إلى بيتٍ آمن و يمكنني إخباركِ متى و أين |
Muy bien, creo que no hay otra forma de decirlo, pero yo...tengo que decirte que yo... no leo caras; | Open Subtitles | حسنًا، أظن أنه لا يوجد طريقة أخرى لقول هذا ولكني عليا إخباركِ أني لا أقرأ الوجوه |
No tengo que decírtelo. Lo sabrás. | Open Subtitles | لن يكون عليَّ إخباركِ, ستعلمين. |
Pero lo que no pude contarte... es que pensaba que mi hija pudiera seguir viva. | Open Subtitles | لكن مالم أستطع إخباركِ إيّاه.. اني ظننت أن إبنتي لازالت على قيد الحياة. |
Milady, siento que es mi obligación decirle los rumores... - ...que he estado oyendo. | Open Subtitles | سيّدتي، أشعر أن واجبي يحتّم عليّ إخباركِ بالإشاعات التي تناهت إلى سمعي. |
Probablemente debería habértelo dicho, antes de que las cosas llegaran tan lejos. | Open Subtitles | غالباً كان علىّ إخباركِ قبل أن تصل الأمور لهذا المدي |
Me siento como si tuviera que decirte algo pero, sólo pareces tan feliz. | Open Subtitles | أشعر بأنه يجب علي إخباركِ شيء ما لكنكِ, تبدين سعيدة جداً. |
Iba a decirte algo, pero quizá no deba. | Open Subtitles | كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما لا ينبغي عليّ ذلك. |
Veronica ... usted sabe, he pensado en lo que dijiste ayer ... y ya sabes, sólo quería decirte que tenía razón. | Open Subtitles | فيرونيكا فكّرت بما قلتِه بالأمس و وأردت إخباركِ بأنّ ذلك صحيح |
Espero que no sigas enfadada conmigo por no decirte lo de nuestras vidas pasadas juntos. | Open Subtitles | لذا آمل بأنكِ لم تزالي غاضبة منّي كما تعلمين، بشأن عدم إخباركِ عن أرواحنا السابقة معاً |
- Quería decirte, pero no sabía cómo. | Open Subtitles | أردت إخباركِ , لكنّي فقط لم أعرف كيف. اخلع ملابسك. |
El momento en que te diga lo que voy a decirte... esto se convertirá oficialmente en tu problema, no en el mío. | Open Subtitles | عندما أخبركِ بما أن على وشك إخباركِ به فستكون مشكلتكِ |
Mira... no iba a decírtelo, al menos aún no. | Open Subtitles | انظُري لَم أكُن أُريدُ إخباركِ بهذا ليسَ بعد على الأقَّل |
Ojalá pudiera decírtelo, Jenny, pero es complicado. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع إخباركِ يا جيني لن الأمر معقد |
Es espeluznante, pero no debería decírtelo, tienes que leértelo. | Open Subtitles | لكنها مرّوعة جداً. أخجل من إخباركِ بالبقية يجب عليكِ أن تقرئيها بنفسكِ |
Cuando terminemos de jorobar aquí quiero contarte algunas de las cosas que he hecho desde que llegué a Oz. | Open Subtitles | بعدَ انتهائنا من العبَث هُنا أودُ إخباركِ عَن بعض الأمور |
Quizá esto suene a locura, pero hay algo que siempre he querido contarte. | Open Subtitles | هذا يبدو نوعاً من الجنون , ولكن هناك شيء أود إخباركِ به |
Puedo decirle que esto es exactamente lo que me informó el Pentágono. | Open Subtitles | حسناً, أستطيع إخباركِ بأن هذا ما أبلغني به البنتاغون تماماً |
Debí haberme acercado a ti y habertelo dicho de frente. | Open Subtitles | كان عليَّ القدوم لكِ و كان عليَّ إخباركِ أن هنالك شيءٌ يجري. |
Si tengo un secreto, me encantaría contártelo, pero es algo difícil. | Open Subtitles | لدي سر أود إخباركِ به لكنه امر صعب نوعاً ما |
Es difícil confiar en alguien, pero creo que a ti te puedo contar cualquier cosa. | Open Subtitles | من الصعب الثقة في أي شخص، ولكنني أشعر أنه بإمكاني إخباركِ كل شيء. |
Yo podría haberos contado cualquier cosa, pero elegí deciros la verdad | Open Subtitles | كان من الممكن أن أخبركِ بأي شيء لكني فضلتُ إخباركِ الحقيقة |
Sólo desearía que supiera cuantas veces he querido decírselo. | Open Subtitles | أتمنى أنكِ تعلمين كم مرة أردت إخباركِ |
Hay una cosita que he tenido en mi mente y estaba planeando hablarte sobre ella. | Open Subtitles | هناك شيء واحد صغير كان في خاطري وكنت أنوي إخباركِ عنه. |
Escucha, quería que supieras que ya que no estás aquí voy a ir yo a comer con el señor Fujimoto. | Open Subtitles | اسمعي، أردت إخباركِ بأنه مادمتِ غير موجودة فسآخذ موعد غدائكِ في الـ 12 مع السيّد، فوجيموتو |