"إخباركِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirte
        
    • decírtelo
        
    • contarte
        
    • decirle
        
    • dicho
        
    • contártelo
        
    • decirlo
        
    • contar
        
    • contado
        
    • decírselo
        
    • hablarte
        
    • supieras
        
    Iba a decirte que lamento que las cosas no salieran como tú querías. Open Subtitles أنا فقط أريد إخباركِ بأن الأمور لا تسير دائماً كما نريد
    Está siendo trasladado a una casa segura. Puedo decirte cuando y donde. Open Subtitles سنُقلَ إلى بيتٍ آمن و يمكنني إخباركِ متى و أين
    Muy bien, creo que no hay otra forma de decirlo, pero yo...tengo que decirte que yo... no leo caras; Open Subtitles حسنًا، أظن أنه لا يوجد طريقة أخرى لقول هذا ولكني عليا إخباركِ أني لا أقرأ الوجوه
    No tengo que decírtelo. Lo sabrás. Open Subtitles لن يكون عليَّ إخباركِ, ستعلمين.
    Pero lo que no pude contarte... es que pensaba que mi hija pudiera seguir viva. Open Subtitles لكن مالم أستطع إخباركِ إيّاه.. اني ظننت أن إبنتي لازالت على قيد الحياة.
    Milady, siento que es mi obligación decirle los rumores... - ...que he estado oyendo. Open Subtitles سيّدتي، أشعر أن واجبي يحتّم عليّ إخباركِ بالإشاعات التي تناهت إلى سمعي.
    Probablemente debería habértelo dicho, antes de que las cosas llegaran tan lejos. Open Subtitles غالباً كان علىّ إخباركِ قبل أن تصل الأمور لهذا المدي
    Me siento como si tuviera que decirte algo pero, sólo pareces tan feliz. Open Subtitles أشعر بأنه يجب علي إخباركِ شيء ما لكنكِ, تبدين سعيدة جداً.
    Iba a decirte algo, pero quizá no deba. Open Subtitles كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما لا ينبغي عليّ ذلك.
    Veronica ... usted sabe, he pensado en lo que dijiste ayer ... y ya sabes, sólo quería decirte que tenía razón. Open Subtitles فيرونيكا فكّرت بما قلتِه بالأمس و وأردت إخباركِ بأنّ ذلك صحيح
    Espero que no sigas enfadada conmigo por no decirte lo de nuestras vidas pasadas juntos. Open Subtitles لذا آمل بأنكِ لم تزالي غاضبة منّي كما تعلمين، بشأن عدم إخباركِ عن أرواحنا السابقة معاً
    - Quería decirte, pero no sabía cómo. Open Subtitles ‫أردت إخباركِ , ‫لكنّي فقط لم أعرف كيف. ‫اخلع ملابسك.
    El momento en que te diga lo que voy a decirte... esto se convertirá oficialmente en tu problema, no en el mío. Open Subtitles عندما أخبركِ بما أن على وشك إخباركِ به فستكون مشكلتكِ
    Mira... no iba a decírtelo, al menos aún no. Open Subtitles انظُري لَم أكُن أُريدُ إخباركِ بهذا ليسَ بعد على الأقَّل
    Ojalá pudiera decírtelo, Jenny, pero es complicado. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع إخباركِ يا جيني لن الأمر معقد
    Es espeluznante, pero no debería decírtelo, tienes que leértelo. Open Subtitles لكنها مرّوعة جداً. أخجل من إخباركِ بالبقية يجب عليكِ أن تقرئيها بنفسكِ
    Cuando terminemos de jorobar aquí quiero contarte algunas de las cosas que he hecho desde que llegué a Oz. Open Subtitles بعدَ انتهائنا من العبَث هُنا أودُ إخباركِ عَن بعض الأمور
    Quizá esto suene a locura, pero hay algo que siempre he querido contarte. Open Subtitles هذا يبدو نوعاً من الجنون , ولكن هناك شيء أود إخباركِ به
    Puedo decirle que esto es exactamente lo que me informó el Pentágono. Open Subtitles حسناً, أستطيع إخباركِ بأن هذا ما أبلغني به البنتاغون تماماً
    Debí haberme acercado a ti y habertelo dicho de frente. Open Subtitles كان عليَّ القدوم لكِ و كان عليَّ إخباركِ أن هنالك شيءٌ يجري.
    Si tengo un secreto, me encantaría contártelo, pero es algo difícil. Open Subtitles لدي سر أود إخباركِ به لكنه امر صعب نوعاً ما
    Es difícil confiar en alguien, pero creo que a ti te puedo contar cualquier cosa. Open Subtitles من الصعب الثقة في أي شخص، ولكنني أشعر أنه بإمكاني إخباركِ كل شيء.
    Yo podría haberos contado cualquier cosa, pero elegí deciros la verdad Open Subtitles كان من الممكن أن أخبركِ بأي شيء لكني فضلتُ إخباركِ الحقيقة
    Sólo desearía que supiera cuantas veces he querido decírselo. Open Subtitles أتمنى أنكِ تعلمين كم مرة أردت إخباركِ
    Hay una cosita que he tenido en mi mente y estaba planeando hablarte sobre ella. Open Subtitles هناك شيء واحد صغير كان في خاطري وكنت أنوي إخباركِ عنه.
    Escucha, quería que supieras que ya que no estás aquí voy a ir yo a comer con el señor Fujimoto. Open Subtitles اسمعي، أردت إخباركِ بأنه مادمتِ غير موجودة فسآخذ موعد غدائكِ في الـ 12 مع السيّد، فوجيموتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more