No está pero puedo decirle que ha venido. ¿Me deja su nombre? | Open Subtitles | إنها ليست هنا، ولكن يمكنني إخبارها أنك مررت، ماهو اسمك؟ |
Bueno, vas a tener que decirle que no puedes estar ahí para ella. | Open Subtitles | حسناً , سيكون عليكِ إخبارها بأنكِ لن تكوني هنا من أجلها |
¿Sí, supongo que la mejor parte fue llevarla del brazo por el pasillo y decirle cuánto la querías? | Open Subtitles | و أتوقع أفضل جزء كان المشي معها في الممر و إخبارها بمقدار حبك لها ؟ |
Puedo decírselo ahora mismo, Nunca podré juntar tanto efectivo. | Open Subtitles | يمكنني إخبارها الآن, أنني لن أمتلك أبداً هذا القدر من المال |
¿Y no desearías poder decírselo? | Open Subtitles | الآن , ألا تتمنى إن كان بإستطاعتك إخبارها بذلك؟ |
Era mi trabajo estar contigo, ser sus oídos, contarle todo lo que hacías. | Open Subtitles | كانت مهمّتي البقاء معك و التجسّس لصالحها و إخبارها بما تفعلينه |
Bueno, se lo puedes decir o no, Eso queda de tu parte. | Open Subtitles | حسناً، إذا أردت إخبارها أو لا، هذا يعود إليك تماما |
No pude decirle que la quiero, ni siquiera en el fin del mundo. | Open Subtitles | أحيها أنّي إخبارها من أتمكن لم الانتهاء وشك على والعالم حتى |
# Hay muchas cosas que nos gustaría decirle # | Open Subtitles | كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها |
# Hay muchas cosas que uno quisiera decirle # | Open Subtitles | كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها |
#Hay muchas cosas que nos gustaría decirle # | Open Subtitles | كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها |
¿Cree que deberíamos decirle que sabemos quién es? Ah, no, doctor. | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه ينبغي علينا إخبارها بأننا نعلم من هي ؟ |
Phantom Prowler no hubiese tenido miedo... de decirle a ella como se siente. | Open Subtitles | المتصيّد الشبحي لم يكن أن يخشي إخبارها كيف هو يشعر |
O dejas de decirle cuando se pierde algo, o le pagamos a ella por trabajar. | Open Subtitles | أما أن تتوقف عن إخبارها بتلك الأشياء وإلا فسندفعها من عملنا |
No podía decirle que me estaba diagnosticando mal. ¿Mal? | Open Subtitles | لم أستطع إخبارها إنها كانت تلعبها بطريقة خاطئة |
Creo que debería decírselo. No me gusta mantenerlo en secreto. | Open Subtitles | و لكننى أشعر بأن علينا إخبارها لا أحب إخفاء ذلك السر |
No puedo decírselo. No puedo ni empezar. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارها لا يمكنني حتى البدء بهذا |
Si no puedo decírselo a ella, no puedo decírtelo a ti, ¿puedo? | Open Subtitles | إن لم يمكنني إخبارها فلا يمكنني إخبارك، صحيح؟ |
Debería haber evitado contarle que su marido era un traidor pero todo me fue saliendo, | Open Subtitles | وجب عليّ إخبارها أن زوجها كان خائناً ولكني أفرغت ما بداخلي |
Parece que querias que tu madre supiera estas cosas, pero no se lo querias decir. | Open Subtitles | يبدو أنّك أردتِ أمّك أن تعرف هذه الأشياء لكنّك لم تريدي إخبارها بنفسك |
Si te refieres a los robos, no tengo la más mínima intención de contárselo. | Open Subtitles | إذا تعني حول السرقات أنا ليس لي نية إخبارها أي شئ |
Le habían dicho un montón de mentiras. | Open Subtitles | لقد تم إخبارها بكومة من الأكاذيب |
Ya tienes 28 años. Dile que nos deje en paz. | Open Subtitles | ألا تريدين إخبارها أن تغرب عنكِ بعد 28 سنة ؟ |
¿Dejarle un mensaje todas las semanas diciéndole que odio sus malditas tripas y que la quiero muerta cuenta como contacto? | Open Subtitles | هل ترك رسالة لها اسبوعياً و إخبارها بأنني أكرهها و أريد موتها هل يعتبر هذا تواصل ؟ |
Con arreglo al párrafo 5 del artículo 112 del reglamento, el Comité pide que, en un plazo de 90 días a partir de la fecha de envío de la presente decisión, el Estado Parte le comunique las medidas que adopte para atender este dictamen. | UN | عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة. |
Habían perfeccionado esa historia tras contarla más de 100 veces. | Open Subtitles | الآن، أتقنوا تلك القصة عبر المئات من إخبارها |
Oh, y cuando estés allí, Puedes decirselo... | Open Subtitles | أوه , وبما أنك هنا تستطيع إخبارها |