"إخبارها" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirle
        
    • decírselo
        
    • contarle
        
    • decir
        
    • contárselo
        
    • dicho
        
    • Dile
        
    • diciéndole
        
    • le comunique
        
    • contarla
        
    • decirselo
        
    No está pero puedo decirle que ha venido. ¿Me deja su nombre? Open Subtitles إنها ليست هنا، ولكن يمكنني إخبارها أنك مررت، ماهو اسمك؟
    Bueno, vas a tener que decirle que no puedes estar ahí para ella. Open Subtitles حسناً , سيكون عليكِ إخبارها بأنكِ لن تكوني هنا من أجلها
    ¿Sí, supongo que la mejor parte fue llevarla del brazo por el pasillo y decirle cuánto la querías? Open Subtitles و أتوقع أفضل جزء كان المشي معها في الممر و إخبارها بمقدار حبك لها ؟
    Puedo decírselo ahora mismo, Nunca podré juntar tanto efectivo. Open Subtitles يمكنني إخبارها الآن, أنني لن أمتلك أبداً هذا القدر من المال
    ¿Y no desearías poder decírselo? Open Subtitles الآن , ألا تتمنى إن كان بإستطاعتك إخبارها بذلك؟
    Era mi trabajo estar contigo, ser sus oídos, contarle todo lo que hacías. Open Subtitles كانت مهمّتي البقاء معك و التجسّس لصالحها و إخبارها بما تفعلينه
    Bueno, se lo puedes decir o no, Eso queda de tu parte. Open Subtitles حسناً، إذا أردت إخبارها أو لا، هذا يعود إليك تماما
    No pude decirle que la quiero, ni siquiera en el fin del mundo. Open Subtitles أحيها أنّي إخبارها من أتمكن لم الانتهاء وشك على والعالم حتى
    # Hay muchas cosas que nos gustaría decirle # Open Subtitles كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها
    # Hay muchas cosas que uno quisiera decirle # Open Subtitles كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها
    #Hay muchas cosas que nos gustaría decirle # Open Subtitles كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها
    ¿Cree que deberíamos decirle que sabemos quién es? Ah, no, doctor. Open Subtitles هل تعتقدين بأنه ينبغي علينا إخبارها بأننا نعلم من هي ؟
    Phantom Prowler no hubiese tenido miedo... de decirle a ella como se siente. Open Subtitles المتصيّد الشبحي لم يكن أن يخشي إخبارها كيف هو يشعر
    O dejas de decirle cuando se pierde algo, o le pagamos a ella por trabajar. Open Subtitles أما أن تتوقف عن إخبارها بتلك الأشياء وإلا فسندفعها من عملنا
    No podía decirle que me estaba diagnosticando mal. ¿Mal? Open Subtitles لم أستطع إخبارها إنها كانت تلعبها بطريقة خاطئة
    Creo que debería decírselo. No me gusta mantenerlo en secreto. Open Subtitles و لكننى أشعر بأن علينا إخبارها لا أحب إخفاء ذلك السر
    No puedo decírselo. No puedo ni empezar. Open Subtitles لا يمكنني إخبارها لا يمكنني حتى البدء بهذا
    Si no puedo decírselo a ella, no puedo decírtelo a ti, ¿puedo? Open Subtitles إن لم يمكنني إخبارها فلا يمكنني إخبارك، صحيح؟
    Debería haber evitado contarle que su marido era un traidor pero todo me fue saliendo, Open Subtitles وجب عليّ إخبارها أن زوجها كان خائناً ولكني أفرغت ما بداخلي
    Parece que querias que tu madre supiera estas cosas, pero no se lo querias decir. Open Subtitles يبدو أنّك أردتِ أمّك أن تعرف هذه الأشياء لكنّك لم تريدي إخبارها بنفسك
    Si te refieres a los robos, no tengo la más mínima intención de contárselo. Open Subtitles إذا تعني حول السرقات أنا ليس لي نية إخبارها أي شئ
    Le habían dicho un montón de mentiras. Open Subtitles لقد تم إخبارها بكومة من الأكاذيب
    Ya tienes 28 años. Dile que nos deje en paz. Open Subtitles ألا تريدين إخبارها أن تغرب عنكِ بعد 28 سنة ؟
    ¿Dejarle un mensaje todas las semanas diciéndole que odio sus malditas tripas y que la quiero muerta cuenta como contacto? Open Subtitles هل ترك رسالة لها اسبوعياً و إخبارها بأنني أكرهها و أريد موتها هل يعتبر هذا تواصل ؟
    Con arreglo al párrafo 5 del artículo 112 del reglamento, el Comité pide que, en un plazo de 90 días a partir de la fecha de envío de la presente decisión, el Estado Parte le comunique las medidas que adopte para atender este dictamen. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة.
    Habían perfeccionado esa historia tras contarla más de 100 veces. Open Subtitles الآن، أتقنوا تلك القصة عبر المئات من إخبارها
    Oh, y cuando estés allí, Puedes decirselo... Open Subtitles أوه , وبما أنك هنا تستطيع إخبارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more