Entonces, si puedes decirme que esa historia es confiable, quizás pueda convencer a mi jefa de que me deje abordarlo. | Open Subtitles | لــذا، لو أنه يمكنك إخباري بأن قصــته جديرة بالصحيـة، ربمــا يمكنني أن أقنـع رئيسي كي يدعني أتابعها. |
¿En decirme que el vecino de arriba está loco por ti? | Open Subtitles | أم إخباري بأن جاركِ بالطابق العلوي معجب بكِ ؟ |
¿Cuándo ibas a decirme que tu hermano no trajo el bote de vuelta? | Open Subtitles | متى كنت تنوي إخباري بأن أخاك لم يعد القارب؟ |
Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء |
Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء |
¿Entonces, estás diciendo que un día al año... hay una fiesta para blancos aquí? | Open Subtitles | إذاً هل تريد إخباري بأن حفلاً للبيض يقام هنا مرة في العام؟ |
Tenías que decirme que me subiera a un avión. | Open Subtitles | كان من المفترض عليك إخباري بأن أصعد على متن طائرة |
¿Te vas a defender o no? ¡Deja de decirme que me haga el duro! | Open Subtitles | أستكون قاسياً أم لا ؟ توقف عن إخباري بأن أكون قاسياً |
Así que puedes decirme que me vaya a la mierda... y no volveré a hablar de esto. | Open Subtitles | لذا يمكنك إخباري بأن أذهب للجحيم وأنا لن أطري هذا الموضوع ثانيةً |
No puede decirme que hay gente fuera más enferma. | Open Subtitles | لا يمكنك إخباري بأن هناك أناسًا أكثر مرضا منه. |
Trata de decirme que debería salir, no quedarme tanto aquí. | Open Subtitles | يُحاول إخباري بأن يجب أن أبدأ بالخروج مجدداً وليس بالبقاء هنا فقط |
Sobre la vida real. No puedes decirme que todo eso está escrito. | Open Subtitles | لا يمكنك إخباري بأن كل ذلك هو لأنك تعمل كعاهر فحسب |
Sí, ¿y cuándo planeabas decirme que este tío te perseguía por conspiración? | Open Subtitles | أجل , ومتى كنتَ عازماً على إخباري بأن ذلك يُضايقك لأجلِ مؤامرة؟ |
No puede decirme que esta pantalla, que todo esto... no es personal. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إخباري بأن هذا العرض و كل هذا , ليس شخصيّاً |
Oigo voces extrañas en mi cabeza que no dejan de decirme que haga cosas que me avergüenzan. | Open Subtitles | أسمع أصوات غريبة في رأسي التي لا تتوقف عن إخباري بأن أفعل أشياء سيئة |
Podrías haberme dicho que mi ex estaba viendo a alguien más, Cate. | Open Subtitles | كان بإمكانك إخباري بأن حبيبي السابق يقابل أداً |
Este es Tom Mason. Me han dicho que así es como se saludan entre ustedes con honor. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن هذه هي الطريقة التي تحيّون بها بعضكم البعض بإحترام |
Antes de dejar la Comisión de Valores y Cambios, me fui dicho que pusiera en la mira a los clientes de Pearson Specter. | Open Subtitles | قبل أن أغادر هيئة التدقيق لقد تمّ إخباري بأن أستهدف شركة بيرسن سبكتر |
Bueno, deberías haberme dicho que tenía un hijo por ahí. | Open Subtitles | نعم .. كان يجب عليكٍ إخباري بأن لدي ولد يتجول |
¿Está diciendo que Marston fallará en mi contra? | Open Subtitles | أتريد إخباري بأن مارتسن سيحكم ضدي؟ ألهذا دعوتني إلى هنا؟ |
Pero cuando Me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, sentí que tenía que hablar de algo por un momento. | TED | لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة |