"إخباري بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirme que
        
    • dicho que
        
    • diciendo que
        
    • Me dijeron
        
    Entonces, si puedes decirme que esa historia es confiable, quizás pueda convencer a mi jefa de que me deje abordarlo. Open Subtitles لــذا، لو أنه يمكنك إخباري بأن قصــته جديرة بالصحيـة، ربمــا يمكنني أن أقنـع رئيسي كي يدعني أتابعها.
    ¿En decirme que el vecino de arriba está loco por ti? Open Subtitles أم إخباري بأن جاركِ بالطابق العلوي معجب بكِ ؟
    ¿Cuándo ibas a decirme que tu hermano no trajo el bote de vuelta? Open Subtitles متى كنت تنوي إخباري بأن أخاك لم يعد القارب؟
    Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء
    Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء
    ¿Entonces, estás diciendo que un día al año... hay una fiesta para blancos aquí? Open Subtitles إذاً هل تريد إخباري بأن حفلاً للبيض يقام هنا مرة في العام؟
    Tenías que decirme que me subiera a un avión. Open Subtitles كان من المفترض عليك إخباري بأن أصعد على متن طائرة
    ¿Te vas a defender o no? ¡Deja de decirme que me haga el duro! Open Subtitles أستكون قاسياً أم لا ؟ توقف عن إخباري بأن أكون قاسياً
    Así que puedes decirme que me vaya a la mierda... y no volveré a hablar de esto. Open Subtitles لذا يمكنك إخباري بأن أذهب للجحيم وأنا لن أطري هذا الموضوع ثانيةً
    No puede decirme que hay gente fuera más enferma. Open Subtitles لا يمكنك إخباري بأن هناك أناسًا أكثر مرضا منه.
    Trata de decirme que debería salir, no quedarme tanto aquí. Open Subtitles يُحاول إخباري بأن يجب أن أبدأ بالخروج مجدداً وليس بالبقاء هنا فقط
    Sobre la vida real. No puedes decirme que todo eso está escrito. Open Subtitles لا يمكنك إخباري بأن كل ذلك هو لأنك تعمل كعاهر فحسب
    Sí, ¿y cuándo planeabas decirme que este tío te perseguía por conspiración? Open Subtitles أجل , ومتى كنتَ عازماً على إخباري بأن ذلك يُضايقك لأجلِ مؤامرة؟
    No puede decirme que esta pantalla, que todo esto... no es personal. Open Subtitles لا يمكنكِ إخباري بأن هذا العرض و كل هذا , ليس شخصيّاً
    Oigo voces extrañas en mi cabeza que no dejan de decirme que haga cosas que me avergüenzan. Open Subtitles أسمع أصوات غريبة في رأسي التي لا تتوقف عن إخباري بأن أفعل أشياء سيئة
    Podrías haberme dicho que mi ex estaba viendo a alguien más, Cate. Open Subtitles كان بإمكانك إخباري بأن حبيبي السابق يقابل أداً
    Este es Tom Mason. Me han dicho que así es como se saludan entre ustedes con honor. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن هذه هي الطريقة التي تحيّون بها بعضكم البعض بإحترام
    Antes de dejar la Comisión de Valores y Cambios, me fui dicho que pusiera en la mira a los clientes de Pearson Specter. Open Subtitles قبل أن أغادر هيئة التدقيق لقد تمّ إخباري بأن أستهدف شركة بيرسن سبكتر
    Bueno, deberías haberme dicho que tenía un hijo por ahí. Open Subtitles نعم .. كان يجب عليكٍ إخباري بأن لدي ولد يتجول
    ¿Está diciendo que Marston fallará en mi contra? Open Subtitles أتريد إخباري بأن مارتسن سيحكم ضدي؟ ألهذا دعوتني إلى هنا؟
    Pero cuando Me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, sentí que tenía que hablar de algo por un momento. TED لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus