| Hay una gran diferencia entre casarse y tirar una cana en la selva. | Open Subtitles | هناك إختلاف كبير بين الشخص الصالح للزواجِ والعلاقة المؤقّتة في الأدغال |
| ¿Es nuestra diferencia de edad la que evita que sienta...? ¿Bum, bum, bum? | Open Subtitles | هل هو إختلاف العمر بيننا الذي يمنع قلبك من أن يخفق |
| No puedo ver ninguna diferencia de velocidad entre la cuarta vuelta y la vuelta 25. | Open Subtitles | لا تستطيع أن ترى أي إختلاف بين اللفة الرابعة و الخامسة و العشرون |
| Es todo lo que siempre he querido y no me siento diferente. | Open Subtitles | إنّه كل شيء أردته على الإطلاق ولا أشعر بأي إختلاف. |
| Toda la diferencia del mundo, porque si es él, puedes ir con su superior. | Open Subtitles | بلا, يوجد إختلاف لإنه إذا كان هو, فإنك تستطيع أن تسعى خلفه |
| La hija de Paul siguió sus pasos pero con una diferencia: cuando se graduó hace cinco años, fue con una enorme deuda. | TED | اتبعت ابنة بول خطواته، ولكن مع إختلاف واحد: عندما تخرجت منذ 5 سنوات، كان ذلك مع دين ضخم. |
| Si solo miran la lista pueden ver que, en cuanto a desempeño, casi no hay diferencia entre esos libros y el mío. | TED | وعندما تنظر إلى القائمة تدرك، تعرف، أداء حكيم، هناك بالكاد أي إختلاف بين هذه الكتب أو خاصتي |
| En algunos casos es una diferencia de opinión, | TED | والبعض الآخر مجرد إختلاف في وجهة النظر. |
| La próxima vez que me des la mano, verás la diferencia. | Open Subtitles | في المرّة القـادمة عندمـا تمسك يدّي، سنرى إختلاف |
| He hurtado un par de cintas. Hay una pequeña diferencia. | Open Subtitles | أنا نهبت بضعة أشرطة تسجيل هناك إختلاف قليل |
| Hay una gran diferencia entre saber sobre una aventura y leer las cartas de amor. | Open Subtitles | هُناك إختلاف كبير بين معرفة وجود ،علاقة غرامية غير شرعية . و أن يكون لديك خطابات حب مخفية |
| Verá, hay una diferencia entre los dos tipos de hipertensión y... en mi opinión... | Open Subtitles | بص هناك إختلاف بين الإثنان مِنْ أنواعِ إرتفاع ضغط الدمِ. وفي رأيي... |
| Aunque sean fabricadas en masa, cada una tiene una diferencia sutil. | Open Subtitles | في حسابات كل كميرا حتى لو كانت متقنة الصنع هناك إختلاف غير ملحوظ في كل واحدة |
| Hay una gran diferencia. Usa ultrasonidos. | Open Subtitles | ثمة إختلاف كبير، تستعمل الأشعة فوق السمعية |
| Por la diferente densidad ósea y la baja gravedad del planeta, John Carter puede saltar... | Open Subtitles | يسكنه همجيون تتعدى أطوالهم الـ12 قدم وبسبب إختلاف كثافة عظامه بسبب جاذبية الكوكب |
| No habría sido diferente, si lo hubiera sabido. | Open Subtitles | لم يكن ذلك سيحدث أدنى إختلاف إذا كنت عرفت |
| Separado por los dogmas de una fe diferente, el... | Open Subtitles | علاقة الحب التي كانت تعوقها إختلاف العقائد الدينية, |
| Cooperación entre diferentes interesados directos en materia de concienciación | UN | التعاون فيما بين أصحاب المصلحة على إختلاف مشاربهم لإزكاء الوعي |
| Y descubriremos que mis dos genomas, o un genoma mío que queremos usar, tendrá unas tres millones de diferencias, en ese orden. | TED | وسوف نرى في كلا الجينوم الخاص بي او في واحد منهما جينوم ما يقارب 3 ملايين إختلاف عن الأصل |
| Igual, algo corto, nada distinto. Arréglalo un poco. | Open Subtitles | كما كانت بسيطة وبشعر بسيط وبدون أي إختلاف |
| Cualquier variación en estas órdenes... debe venir de mí personalmente. | Open Subtitles | والعاملين فيها بسبب الإهمال أى إختلاف على هذه القواعد لابد أن يصدر منى شخصياً |
| Tuvimos un pequeño desacuerdo sobre un pastel de grosellas: | Open Subtitles | كان هناك إختلاف رأي تَعَلُّق بفطيرة عِنَبِ الثَّعلَبِ. |
| La gran mayoría de las estrellas están mucho más lejos tanto que no muestran nada de movimiento de paralaje perceptible. | Open Subtitles | الغالبية العظمى من النجوم أبعد من ذلك بكثير لا يضهرون أي تغيير محسوس في إختلاف المنظر مطلقاً. |
| Y el resultado fue de una divergencia aún mayor en un periodo muy corto de tiempo que el que ocurrió en Alemania. | TED | وكانت النتائج إختلاف أكبر فى خلال فترة أقصر بكثير من الذى حدث فى ألمانيا. |